Translation for "but marvel" to spanish
Translation examples
The youth, at whom we have directed most of our awareness campaign on this golden jubilee, should marvel at the nobility of our intentions.
Los jóvenes a los que va dirigida la mayoría de nuestras intenciones en esta campaña de concientización en estas bodas de oro, deberían maravillarse por la nobleza de esas intenciones.
Something to behold, really — something to marvel at.
Algo, en verdad, para maravillarse.
Mrs Bantry marvelled anew.
Bantry volvió a maravillarse.
One can but marvel at their incompetence.
Sólo cabe maravillarse de su incompetencia.
This was not the first time they had paused to marvel at it.
No era la primera vez que se detenían para maravillarse ante ella.
Porter couldn’t help but marvel at the landscaping.
Porter no pudo evitar maravillarse ante el paisaje.
Gallagher could not stop marveling over the performance.
Gallagher no paraba de maravillarse de la calidad de su interpretación.
She paused to marvel at her new accomplishment.
Hizo una pausa para maravillarse de su nuevo logro.
But he had little time to marvel at the transformation.
Pero poco tiempo le quedó para maravillarse de aquella transformación.
Swooned and leaned and pretended to marvel at her strength?
se habían desfallecido y se habían apoyado en ella y habían simulado maravillarse con su fuerza?
it was enough to marvel at the end of a cycle of reprisals.
le bastó con maravillarse de que hubiera acabado aquel ciclo de represalias.
To marvel at their audacity?
¿Para maravillarme por su audacia?
I never cease to marvel at it.
Yo no ceso de maravillarme.
I never cease to marvel.
Yo no me canso nunca de maravillarme.
I come to warm my hands at a blaze and to marvel at it.
Voy a calentarme las manos ante el fuego y a maravillarme de ello.
I kept marveling at their kindness in letting me stay.
No dejaba de maravillarme su amabilidad por haber permitido que me quedara.
I could not but marvel at the immensity of this great underground grotto.
No pude sino maravillarme de la inmensidad de esta gran gruta subterránea.
Always used to marvel when I saw her dancing upon the waters.
Siempre solía maravillarme verla danzando sobre las aguas.
I remember turning around and marveling at my own footprints in the sand.
Recuerdo darme la vuelta y maravillarme de mis propias pisadas en la arena.
I didn’t have time to marvel at Amos’s magic, or worry what had happened to him.
No tuve tiempo de maravillarme por la magia de Amos ni de preocuparme por lo que le habría pasado.
I came to marvel at their graceful movements, at the perfection of that oft-maligned creature.
Llegué a maravillarme con los gráciles movimientos, y la perfección de la a menudo maligna criatura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test