Translation for "burrowed" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
Just burrow into the abstract, okay?
Sólo excavar en lo abstracto , ¿de acuerdo ?
And this rabbit, oh, started burrowing into my vagina.
Y este conejo, oh, comenzo a excavar en mi vagina.
They must've burrowed in.
Debieron excavar hasta que entraron.
Rider had to burrow in quickly
El Jinete tiene que excavar rápidamente
Let him burrow too deep and you'll never get him out.
Déjala excavar muy profundo y nunca la sacarás.
One day, I will burrow deep... and devour you.
Un día, excavaré profundamente... y te devoraré.
That young man has to burrow into your head. - Let Sartre beyond.
Ese joven tiene que excavar en su cabeza.
So they can burrow underground.
Así pueden excavar debajo de la tierra.
I can burrow into that rat's nest of a head.
Puedo excavar en ese nido de ratas.
He's either going to try to burrow or climb his way free.
Va a intentar excavar o escalar para poder escapar.
Get to your burrow.
Ve a excavar tu madriguera.
I'm used to burrowing for the truth."
Estoy acostumbrada a excavar por todas partes en busca de la verdad.
One must burrow into life again in order to put on flesh.
Hay que excavar de nuevo en la vida para echar carne.
If you can't crash or burn your way in, you must burrow like a termite.
Si no puedes destruir o quemar tu vía de entrada, tendrás que excavar como una termita.
Burrows must be dug deeper and deeper until the planet is dead through and through.
Cada vez hay que excavar madrigueras más profundas, hasta que el planeta ve acercarse su fin.
Gruber's hands scraped at the flagstone like the paws of a rodent trying to burrow into the earth.
Con las manos raspaba las losas del pavimento como las zarpas de un roedor que intenta excavar un agujero en la tierra.
Burrow into it, pull out all the terrible thoughts, the overwhelming darkness. Storms. He was … he was … He was so tired.
Excavar en él y sacar todos los pensamientos terribles, la abrumadora oscuridad. Tormentas. Estaba… estaba… Qué cansado estaba.
It would have powerful limbs and sharp claws to let it burrow under the ground during heavy radiation bursts.
Tendrían poderosas extremidades y garras afiladas para permitirles esconderse bajo tierra durante las ráfagas de radiación pesada.
- Better than burrowing like a rabbit for bits of the past.
Mejor que esconderse como un conejo.
He's starting to burrow.
Está empezando a esconderse.
Small animals scurried into burrows.
Pequeños animales corrían a esconderse en sus madrigueras.
Or trying to burrow into the cabinets, to hide there.
Como si quisiera esconderse debajo de los armarios.
She was burrowing under the covers as though to hide.
—Se arrebujaba bajo las sábanas como para esconderse.
The terrified little carton tried to burrow into her hands.
El cartoncito, aterrorizado, intentaba esconderse bajo sus manos.
Run like a rabbit, right to the burrow, to hide from the Carey dog.
Huirá como un conejo para esconderse del perro, directamente a la madriguera.
she wanted to burrow under her blankets and wait for all-forgiving dawn.
quería esconderse debajo de las mantas y esperar el amanecer que perdonara todo.
she felt like an injured animal, wanting nothing more than to go hide in her burrow.
se sentía como un animal herido que no quería más que esconderse en su cubil.
Did the Lord intend when He permitted a creature to burrow within the oak tree that the same creature had the right to burrow within the House of the Lord?
¿Se proponía el Señor cuando permitió que una criatura hiciese su madriguera dentro del roble que la misma criatura tuviese derecho a hacer su madriguera dentro de la casa del Señor?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test