Translation for "burnouts" to spanish
Burnouts
Similar context phrases
Translation examples
Psychosocial effects include stress, burnout and exhaustion that affects the wellbeing of the entire family.
Entre los efectos psicosociales de esa situación se cuentan problemas de estrés, sobrecarga y agotamiento que afectan al bienestar de toda la familia.
It also has the objective of "sharing the burden", avoiding staff burnout in the most difficult duty stations.
Esa política también tiene la finalidad de "repartir la carga" y evitar el agotamiento del personal en los lugares de destino con condiciones más difíciles.
Adequate levels of staffing also prevent cases of burnout among staff-members and allow them to exercise their full professional capacity instead of concentrating only on running the daily routines.
La dotación de suficiente personal también excluye la posibilidad de agotamiento de los funcionarios y les permite ejercitar toda su capacidad profesional en vez de concentrarse únicamente en la rutina diaria.
Older women are at greater risk of depression (about twice that of men) because of social isolation, financial hardship, caregiving burnout and lack of control over their life situations.
Las mujeres de edad tienen un riesgo mayor de sufrir una depresión (aproximadamente el doble que los hombres) debido al aislamiento social, las penurias financieras, el agotamiento que les produce su dimensión de dispensadoras de cuidados y la falta de control sobre la situación en que se encuentran.
In that regard, the Commission discussed the matter of early burnout, stress and trauma in difficult duty stations, as observed by field-based organizations.
A ese respecto, la Comisión examinó la cuestión del agotamiento psicofísico, el estrés y el trauma en los lugares de destino difíciles, observada por organizaciones internacionales dedicadas a actividades sobre el terreno.
Their travel schedules are overwhelming, and each assignment involves very intense work and a high level of responsibility. It is stressful and there is a high risk of staff burnout.
Sus programas de viajes son abrumadores y cada una de sus misiones entraña una labor muy intensa y un alto grado de responsabilidad, lo que resulta estresante y supone un alto riesgo de agotamiento.
22. Staff living and working under conditions of extreme stress in the Gaza Strip and the West Bank frequently suffer from fatigue and burnout, making it increasingly difficult to produce quality results.
El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental sufre con frecuencia episodios de fatiga y agotamiento, lo que dificulta cada vez más la obtención de resultados de calidad.
Because of this pressure rural volunteer burnout is a significant concern.
A causa de esta presión, preocupa gravemente el agotamiento de los voluntarios rurales.
The working group recommended, inter alia, that families with children be offered support and help in the earliest possible stage, in order to prevent burnout and mental health problems of the parents.
En él recomendó, entre otras medidas, que se ofreciera apoyo y asistencia en la etapa más temprana posible a las familias con hijos, con el fin de prevenir el agotamiento y problemas de salud mental de los padres.
My parents are gonna think I'm such a burnout.
Mis padres se va a Creo que soy un agotamiento.
It is a burnout.
Es un agotamiento.
The only question is how to prevent the molecular burnout... that occurs...
La única pregunta es cómo prevenir el agotamiento molecular... Eso ocurre...
You know, narcissistic, fucking burnout, pill-popping...
Sabes, narcisista, puto agotamiento, píldora-estalla...
And the burnout factor is, like, nothing.
Y el factor agotamiento es... nada.
I was at a total point of bartender burnout from ten years of bartending and struggling as an actress.
Estaba al borde del agotamiento por ser cantinera Por 10 años de ser cantinera y esforzarme por ser actriz.
Owen could be experiencing burnout.
Owen pudo haber experimentado un agotamiento emocional.
I don't know what the fuck is going on, but this isn't burnout.
No sé qué mierda está pasando, pero esto no es agotamiento.
Haven't you heard about burnout?
¿No has oído hablar del agotamiento?
'I'm riding a burnout wave.
es como si me viniera una ola de agotamiento.
“You’ve just got pretour burnout.
—Solo has conseguido un agotamiento antes del tour.
Burnout and breakdown are the fate of quite a few precocious geniuses…
El agotamiento y las crisis nerviosas son el destino de muchos genios precoces...
To continue winning, you’ve got to avoid burnout. 10.
Usted tiene que evitar el agotamiento para continuar ganando. 10.
“She retired a year ago, claiming burnout, which is not unusual.”
Ella se retiró hace años, alegando agotamiento, lo cual no es raro.
Her voice sounded ragged, on the slurred edge of exhaustion and burnout.
Su voz sonó derrotada, al borde del agotamiento y la extenuación.
Another way to help players continue to win is to help them avoid burnout.
Otra manera de ayudar a los jugadores a continuar ganando es evitarles el agotamiento.
Workplace psychologist Beverly Potter believes burnout can be prevented when it is caught in time.
El psicólogo laboral Beverly Potter cree que el agotamiento se puede prevenir cuando se le detecta a tiempo.
John Madden, sports analyst and former championship coach of the Oakland Raiders, was a victim of burnout.
John Madden, analista deportivo y antiguo entrenador que se coronó campeón con los Raiders de Oakland, fue víctima del agotamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test