Translation for "buffooneries" to spanish
Buffooneries
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
We're done with this childish buffoonery. Let's go.
Hemos terminado con está bufonada estudiantil.
And they say that this Pacey Witter is a dangerous man who slaughters Capeside residents with jokes and buffoonery.
Y dicen que ese Pacey Witter es un tío peligroso que masacra a los habitantes de Capeside con sus chistes y bufonadas.
it's filled with jokes and buffoonery when I put it on it's as if the devil himself got inside me
está llena con chistes y bufonadas cuando me la pongo es como si el diablo se metiera dentro de mí
That's the first time a city's fallen to buffoonery.
Esta es la primera vez que una ciudad ha caído en la bufonada.
You don't make people open by producing the sort of buffoonery that you have produced.
No haces más tolerante a la gente produciendo la clase de bufonada que habéis producido.
Hope nobody remembers your on-air bacchanal of boisterous buffoonery 'cause Pruit wants to meet you.
Espero que nadie recuerde tu bacanal en directo sobre la bufonada bulliciosa porque Pruit quiere conocerte.
Just one more act of outrageous, nonsensical buffoonery, and she will turn in her badge and run for the hills.
Sólo un acto mas de indignante, bufonada sin sentido, y ella se convertirá en su tarjeta de identificación y correrá por las colinas.
The buffoonery is endless.
Esta bufonada no tiene fin.
Are you done with this buffoonery, yes or no?
Quieres acabar con esta bufonada, sí o no?
A piece of histrionic buffoonery!
Sólo ha sido una bufonada histriónica.
You damned, muddling, mutinous animal, this'll put an end to your buffooneries."
¡Voy a poner fin a tus bufonadas, miserable traidor!
There is a side of Magnus of which I cannot altogether approve, his taste for buffoonery of that kind.
Hay una faceta de Magnus que yo no apruebo del todo: su afición por las bufonadas de este tipo.
Gothic horror must be moderated by Apollonian discipline, or it turns into gross buffoonery.
El terror gótico ha de estar moderado por la disciplina apolínea, o corre el riesgo de convertirse en una burda bufonada.
He interrupted his buffoonery with poetry, and Hassen told me it was original and good.
Interrumpió sus bufonadas para recitar poesía y Hassan me dijo que ésta era original y de calidad.
Cesare read it and after scanning half a page, exclaimed: “Why, what kind of buffoonery is this?”
César empieza a leerlo y tras echar un vistazo a media página exclama: —Pero ¿qué bufonada es esta?
The courtiers cackled at his buffooneries, and Francisco Manoel wondered where the farce would end.
Los cortesanos festejaban ruidosamente sus bufonadas, y Francisco Manoel se preguntaba dónde terminaría la farsa.
‘I won’t be returning Brady’s book,’ he continued, ‘because it was so full of theoretical errors and textual buffoonery that I threw it into the River Soar.
—No voy a devolver el libro de Brady —continuó—, porque estaba tan plagado de errores teóricos y bufonadas textuales que lo he tirado al río Soar.
What the Tribune editorialist didn’t say – obviously couldn’t say – was that a certain portion of that buffoonery resided with the paper’s own proprietor, Robert Rutherford McCormick.
Lo que el Tribune no decía (por supuesto, no podía decirlo) era que una parte de esas bufonadas eran obra del dueño del mismo periódico, Robert Rutherford McCormick.
But it was also famous, in the words of an editorial in the Chicago Tribune, for ‘moronic buffoonery, barbaric crime, triumphant hoodlumism, unchecked graft, and a dejected citizenship’.
También era una ciudad famosa, en palabras de un editorial del Chicago Tribune, por «las bufonadas de sus habitantes, el crimen bárbaro, los abusos a mansalva, los chanchullos sin freno y unos ciudadanos abatidos».
The wildness of incident in King Lear or the alternance of grief and buffoonery in Macbeth are reprehensible not because they violate the precepts of Aristotle, but because they contradict the natural shape of human behaviour.
La exuberancia de episodios en El rey Lear o la sucesión de pesar y bufonadas en Macbeth no son reprensibles porque violen los preceptos de Aristóteles sino porque contradicen la forma natural del comportamiento humano.
noun
Well, Michael, I did not find their buffoonery amusing.
- Sus payasadas no me divirtieron. - Es culpable, Michael... de traición mediana a grave.
And thanks. If you care about what constitutes what we call western civilisation and which now probably is coming to an end, and you were to consider the role that's been played in that, by this thing that you treat as a piece of buffoonery, you would have a certain humility in saying that you have been able, through making it, to shed light.
Si tuvieran en cuenta lo que es la civilización occidental que probablemente ya se esté acabando y tuvieran en cuenta lo que se representaba ahí que han tratado como si fuera una payasada deberían tener cierta humildad al decir que a través de ella han podido iluminar.
Is there anything in my history that suggests this kind of buffoonery?
¿No hay nada en mi historia que sugiera esta clase de payasadas?
I thought you told me there would be no buffoonery.
Creí que me dijiste que no habría payasadas.
Completely mindful of the fact that you helped build this place... the partners here will not allow you to dismantle it with your buffoonery.
Ayudaste a construir este despacho pero los socios no permitiremos que lo destruyas con tus payasadas.
...either you end up this buffoonery, or I'll separate you.
..o acaban con esta payasada o los separo.
But no, now it seems that he is alive, jailed for some buffoonery.
Pero no, ahora resulta que está vivo, que lo de la cárcel fue una payasada.
Mimes followed, breaking the somber mood with their buffoonery.
Seguían los mimos, rompiendo el ambiente sombrío con sus payasadas.
“It’s our kind, my dear, and therefore it’s first-rate buffoonery!”
—La nuestra, querido mío, ¡realmente una payasada!
Good-bye to showing tolerance for other people’s buffooneries.
Adiós a la posibilidad de mostrar tolerancia ante las payasadas de los demás.
Whether it was design, buffoonery or luck that underlay our new politics, I was not safe.
Ya fuera proyecto, payasada o suerte lo que subyacía a nuestra nueva política, no me sentía segura.
Watching this raucous buffoonery, Kaeso heaved a deep sigh and felt himself slowly relax.
Contemplando esta escandalosa payasada, Kaeso respiró hondo y empezó poco a poco a relajarse.
Soul adores every kind of joke, from the finest wit to the most grotesque buffoonery.
Al alma le encantan todo tipo de bromas, de la agudeza más sutil a la payasada más grotesca.
It was a little piece of Court buffoonery, and distressed only the ladies, whom it was intended to divert.
No era más que una pequeña payasada cortesana que sólo alarmó a las invitadas, para cuya diversión había sido organizada.
How much buffoonery and cruelty are we willing to tolerate to anchor ourselves in a prestigious past that is not ours?
¿A cuánta payasada o cuánta crueldad estamos dispuestos a recurrir, con tal de anclarnos en un pasado prestigioso que no poseemos?
It was a surprising association of men quite eminent in their professions who met once a month for an evening of ceremonious buffoonery;
Este consistía en una agrupación sorprendente de hombres bastante eminentes en sus respectivas profesiones; se encontraban una vez al mes en una velada de ceremoniosas payasadas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test