Translation for "broadcast it" to spanish
Translation examples
It would subsequently be made available to all States on DVD and could be used as a public service broadcast.
Posteriormente el DVD de la película se pondrá a disposición de todos los Estados, que podrán difundirla en la televisión pública.
The campaign was expanded to cover other national channels and satellite television, special radio broadcasts, State and private press, and drama works.
La campaña se amplió para difundirla en otros canales de ámbito nacional y televisiones por satélite, determinados programas de radio, prensa estatal y privada y obras de teatro.
It will also solicit video recordings of talks by and interviews with leading experts on various themes or topics in sustainable development for broadcasting on its website.
La Secretaría también solicitará grabaciones en vídeo de charlas y entrevistas con los expertos más prestigiosos sobre distintos temas o cuestiones relativos al desarrollo sostenible para difundirlos en su sitio web.
UNMIK can be responsible for its own public information products, but their dissemination need not necessarily require the establishment by UNMIK of its own broadcasting facilities.
Aunque la UNMIK se responsabilice de sus propios productos de información pública, para difundirlos no necesariamente ha de establecer sus propias instalaciones de difusión.
30. As for the dissemination of the Code on the Person and the Family, she said that efforts had been made to disseminate it through radio broadcasts in all the local dialects.
30. En lo que respecta a la divulgación del Código de la Persona y de la Familia, la oradora indica que se han organizado actividades para difundirlo a través de emisiones de radio en todos los dialectos locales.
Parliamentary debates were open to the media, who broadcast and published them.
Los debates parlamentarios están abiertos a los medios de comunicación, que se encargan de difundirlos.
That system should require the media to criticise any form of hate speech and refrain from broadcasting or printing it.
Ese sistema exigiría que los medios de comunicación criticaran toda forma de incitación al odio y se abstuvieran de difundirla o imprimirla.
No, but why broadcast it?
—No, pero tampoco hay por qué difundirlo.
The Reichsf0rers aren't going to broadcast, they're going to try and intercept.
Los Reichführers no van a difundirlo, van a tratar de interceptar el envío.
Perhaps he kept the slights to himself until he could safely broadcast them at home.
Quizá se estaba guardando los desaires hasta poder difundirlos de forma segura en su país.
"But if the footage you shoot is for public broadcast, I'd like to have some input into the security concerns you just mentioned.
Pero si lo que van a grabar es para difundirlo públicamente, me gustaría poder opinar con respecto a esos temas de seguridad que usted mencionaba.
In June 2004, the Department produced a television programme on HIV/AIDS in Nigeria, featuring the Special Adviser on Africa, for broadcast in Nigeria with the assistance of Nigeria's representative on the Global Media AIDS Initiative.
En junio de 2004, el Departamento produjo un programa de televisión sobre el VIH/SIDA en Nigeria en el que participó el Asesor Especial para África, para emitirlo en ese país con la asistencia del representante nigeriano de la Iniciativa mundial de los medios de difusión sobre el SIDA.
In accordance with the Rulebook, the media editors have the duty to categorise the programmes containing sequences, descriptions or expressions of eroticism or violence and accordingly to broadcast them at time intervals suitable for this audience and accordingly mark them.
Con arreglo al Manual, las direcciones de los medios de comunicación tienen el deber de identificar por categorías los programas que contienen secuencias, descripciones o expresiones eróticas o violentas y emitirlos en franjas horarias adecuadas para el público correspondiente, señalando debidamente su contenido.
It will include outreach activities in schools and communities; 12 3-day monthly events consisting of workshops, forums and sports and cultural activities to promote peace consolidation; production of promotional items bearing appropriate messages for use and distribution at these and other events, including T-shirts (20,000), pens (20,000), posters, cartoons and leaflets (10 types; 20,000 units); production of television news items, spots and documentaries for broadcasting on State television, international television channels and UNifeed, and for viewing during the mission's outreach activities
Incluirá actividades de divulgación en escuelas y comunidades; 12 actos mensuales de 3 días de duración consistentes en cursillos, foros y actividades deportivas y culturales para promover la consolidación de la paz; producción de artículos promocionales con mensajes apropiados para su utilización y distribución en esos y otros actos, como camisetas (20.000), bolígrafos (20.000), carteles, dibujos animados y folletos (de 10 tipos; 20.000 unidades); producción de noticias para la televisión, anuncios y documentales para transmitirlos en las emisoras de televisión estatales e internacionales y por Unifeed y para emitirlos en las actividades de divulgación de la misión
Mine awareness information has been developed for broadcast on the Eritrean radio, and special posters and other information material have been produced in large numbers and distributed in local communities.
Se ha preparado información acerca de las minas para emitirla en la radio de Eritrea y se han producido grandes cantidades de carteles especiales y otros materiales informativos, que han sido distribuidos en las comunidades locales.
We’ve got the datafiles. I’m going to broadcast them.”
Tenemos archivos de datos y voy a emitirlos.
We put all the data in a file and broadcast it to the universe.
Podemos meter todos esos datos en un archivo y emitirlo al universo.
‘I may still manage to broadcast it on today’s one o’clock report.’
—A lo mejor me da tiempo de emitirla dentro de un rato, en las noticias de la una.
He waved awkwardly toward the televisor cameras broadcasting the scene across the Germanic Empire.
Saludó con torpeza a las cámaras de televisión que recogían la escena para emitirla a todo el Imperio Germano.
They were taken apart, piece by piece, as the holos recorded the death agony to be broadcast on every planet.
Los desmembraban, trozo a trozo, mientras los hologramas grababan la agonía de la muerte para emitirla a todos los planetas.
“The Sodality has been monitoring your species’ radio and television broadcasts for as long as you’ve been transmitting them into space.
La Cofradía ha supervisado las transmisiones de radio y televisión de vuestra especie desde que empezasteis a emitirlas al espacio.
We try to match the frequency of the light scatter coming off the Cant and broadcast it with our comm array.
—Podemos intentar imitar la frecuencia de dispersión de luz de la Cant y emitirla con nuestros sistemas de comunicación.
“Maybe we can record the conference and broadcast it after editing,” she said.
—Podríamos grabar la conferencia y emitirla luego, después de haberla pulido un poco si hiciera falta —replicó ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test