Translation for "broad perspective" to spanish
Translation examples
72. Addressing the sustainability issues highlighted in the present report requires a broad perspective.
Para abordar las cuestiones de sostenibilidad que se han puesto de relieve en el presente informe se requiere una perspectiva amplia.
That situation has given us an openness to others and a broad perspective on world affairs.
Esa situación ha favorecido que nos abramos a los demás y que tengamos una perspectiva amplia de los asuntos mundiales.
3. In assessing implementation from a broad perspective, the importance of political will was frequently stressed.
3. Al considerar la aplicación de las recomendaciones desde una perspectiva amplia, se insistió repetidamente en la importancia de la voluntad política.
The regional cooperation dimension should therefore be analysed from a broad perspective.
Por consiguiente convendría analizar el aspecto de cooperación regional desde una perspectiva amplia.
In October 2006, the Education Rebuilding Council was established to deliberate on fundamental policies to rebuild education from a broad perspective.
En octubre de 2006 se creó el Consejo de Fomento de la Educación, con el objetivo de deliberar desde una perspectiva amplia sobre las políticas fundamentales para fomentar la educación.
This situation must be tackled from a broad perspective, going beyond mere numbers.
Esta situación debe ser abordada desde una perspectiva amplia que vaya más allá del aspecto numérico.
Accessibility needed to be linked to other articles of the Convention, ensuring that it was considered from a broad perspective that included education, employment and training.
Es necesario vincular la accesibilidad a otros artículos de la Convención, velando por que se aborde desde una perspectiva amplia que incluya la educación, el empleo y la capacitación.
22. This broad perspective on equality points to the need to rethink current approaches to addressing inequality.
Esta perspectiva amplia de la igualdad pone de manifiesto la necesidad de reconsiderar los enfoques actuales para hacer frente a la desigualdad.
From our point of view, that document reflects the collective will of the international community to build a solid foundation for development from a broad perspective.
Desde nuestro punto de vista, ese documento refleja la voluntad colectiva de la comunidad internacional de sentar bases sólidas para el desarrollo desde una perspectiva amplia.
It is also important to highlight the fact that accessibility must be viewed from a broad perspective.
75. También es importante destacar que la accesibilidad debe considerarse desde una perspectiva amplia.
The first project, on rethinking social development in the 1990s, will provide a broad perspective on the range of issues the Summit will address.
174. El primer proyecto, que se refiere a una nueva concepción del desarrollo social en el decenio de 1990, ofrecerá una amplia perspectiva de la gama de cuestiones de que ha de ocuparse la Cumbre.
The Group is expected to provide the High Commissioner with a broad perspective on international trends, and potential causes and areas of conflict that might provoke population displacements or are critical in the search for solutions. M. Staffing
Se espera que el Grupo dé al Alto Comisionado una amplia perspectiva de las tendencias internacionales y las posibles causas y zonas de conflicto que pudiesen provocar desplazamientos de poblaciones o que sean de importancia capital para la búsqueda de soluciones.
3.2 Comprehensive sexuality education will have a broad perspective that is based on human rights and respects the values of a democratic, pluralistic society where families and communities thrive.
3.2 La educación integral en sexualidad tendrá una amplia perspectiva basada en los derechos humanos y en el respeto a los valores de una sociedad plural y democrática en la que las familias y las comunidades se desarrollan plenamente.
The report draws attention to three broad perspectives on inequality.
En el informe se señalan a nuestra atención tres amplias perspectivas de la desigualdad.
If it is to retain its relevance to the security requirements of peoples and States, disarmament and non-proliferation education and training must not be viewed in a vacuum but rather integrated into that broad perspective.
Para que sigan respondiendo a las necesidades de seguridad de los pueblos y Estados, la educación y la capacitación para el desarme y la no proliferación no deben considerarse en el vacío sino como parte integrante de esa amplia perspectiva.
In this respect two broad perspectives could be considered.
A este respecto, cabía considerar dos amplias perspectivas.
Many delegations highlighted the necessity of including in the Cairo document this broad perspective of population and development.
Muchas delegaciones destacaron la necesidad de que el documento de El Cairo incluyese esta amplia perspectiva de la población y el desarrollo.
Such cooperation would serve to improve inter-ethnic relations and offer a broad perspective on the situation.
Esta cooperación ayudará a mejorar las relaciones interétnicas y ofrecerá una amplia perspectiva de la situación.
Rather it aims to provide a broad perspective for inputs to the discussions of the working group.
El objetivo de este informe es más bien dar una amplia perspectiva a las opiniones que se viertan durante las deliberaciones del Grupo de trabajo.
At the International Conference on Financing for Development, the elimination of poverty and the improvement of social conditions worldwide were framed as systemic challenges that must be approached from a broad perspective.
En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, la eliminación de la pobreza y la mejora de las condiciones sociales en todo el mundo fueron caracterizadas como desafíos de orden sistémico que había que encarar desde una amplia perspectiva.
From the air, and all alone: This was the best way to see the vistas below, to get a broad perspective on the geological blemishes and patterns, the colors of rock, the canyons.
Desde el aire y solo: ésa era la mejor manera de tomar nota de las vistas, de conseguir una amplia perspectiva de las imperfecciones y pautas biológicas, los colores de la roca, los cañones.
Charny wrote in a personal letter to Peres, “that you have gone beyond a moral boundary that no Jew should allow himself to trespass . it may be that in your broad perspective of the needs of the State of Israel it is your obligation to circumvent and desist from bringing up the subject with Turkey, but as a Jew and an Israeli I am ashamed of the extent to which you have now entered into the range of actual denial of the Armenian Genocide, comparable to the denials of the Holocaust.”
«Me parece… —escribió Charney en una carta personal a Peres— que ha cruzado usted un límite moral que ningún judío debería permitirse traspasar… puede ser que en su amplia perspectiva de las necesidades del Estado de Israel esté en la obligación de eludir y abstenerse de mencionar el tema con Turquía, pero como judío y como israelí me siento avergonzado del grado en que se ha adentrado en el terreno de la verdadera negación del genocidio armenio, comparable a las negaciones del Holocausto[*]».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test