Translation for "brisker" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
this Brutus was brisker, more martial.
Aquel Bruto era más enérgico, más… marcial.
She grew brisker, busier, more hurried.
Se volvio más dinámica, más enérgica, más acelerada.
The cruel-faced lord smiled, then his voice became brisker.
—El noble de rostro cruel sonrió, y siguió hablando con voz más enérgica—.
She shook herself, and her voice was brisker, closer to normal when she continued.
—Sacudió la cabeza y su voz se volvió más enérgica, más normal.
Bags got clutched tighter, footsteps quickened, voices grew brisker and brusquer.
Aferraban los bolsos, apuraban el paso, su voz se tornaba más enérgica y brusca.
"We shall get some tea," he said, turning out of the shaded gloomy walk with a brisker step.
—Tomaremos un poco de té —dijo, abandonando el lúgubre y umbrío paseo con zancada más enérgica.
“I thank you, sir,” Greene said, in an accent much brisker and clearer than he’d used thitherto: a modest but military tone.
—Gracias, señor —dijo Greene con un acento mucho más enérgico y claro que el que había estado empleando hasta entonces: un tono modesto pero militar.
Finally another nod, of a brisker sort, and in a stern voice-but making a joke to some extent of his sternness-he said, “Proceed.”
Por último, hizo otro gesto con la cabeza, esta vez más enérgico, y con voz severa —pero al mismo tiempo como si bromeara con su severidad— dijo: «Adelante».
He added in a brisker tone: ‘His family are the Cestii, descended from people who made good in transport, comfortably off and leisured.
Con tono más enérgico, añadió—: Es de la familia Cestia, descendientes de personas que se ganaron bien la vida con el transporte, son acomodados y viven de las rentas.
A great weight had been lifted from my body, and although the full force of the cold hit me immediately, I started at a brisker pace.
Mi cuerpo se libraba de un gran peso, y aunque de inmediato el frío me golpeó con toda su fuerza, comencé a andar con pasos más enérgicos.
adjective
Perhaps she had been told that the garment trade was brisker here. “Oh … good morning.
Quizá le habían dicho que la industria de la moda era más activa aquí. —Oh… Buenos días.
For there is nothing brisker than his life when in motion… For God has blessed him in the variety of his movements…
Porque no hay nada más activo que su vida cuando se mueve. Porque Dios lo ha bendecido con la variedad de sus movimientos...
Open-fronted shops line both sides of it and, between them, long ranks of stalls and carts do an even brisker business, selling everything from mercery to hourglasses, and all kinds of groceries from staples to delicacies.
A cada lado se alinean tiendas con el frontal abierto; en las largas filas de casetas y carretones se comercia de modo aún más activo, vendiendo de todo, desde objetos de mercería hasta relojes de arena, y todo tipo de comestibles, desde productos básicos hasta golosinas.
adjective
The wind was brisker and the night filled with the booming, slapping sound of the canvas covering the unfinished parts of the cathedral’s roof.
El viento era más fresco y el estruendoso gualdrapeo de las lonas que cubrían las partes inacabadas del tejado de la catedral inundaba la noche.
The pond gives a feeling of coolness, although the air temperature is no brisker or less humid than anywhere else I’ve been.
El agua parece fresca, aunque el ambiente es igual de sofocante y húmedo que en otros lugares que he visitado.
The day was sunny, fine for walking, brisk, and getting brisker—and in fact, as I cut a diagonal through a little plaza somewhere above Fortieth Street, the last autumn leaves leapt up from the pavement and swirled around our heads, and a sudden misty quality in the atmosphere above seemed to solidify into a ceiling both dark and luminous, and the passersby hunched into their collars, and two minutes later the gusts had settled into a wind, not hard, but steady and cold, and my hands dove into my coat pockets.
Hacía un día soleado, adecuado para pasear, hacía fresco y estaba refrescando más; y de hecho, mientras cruzaba en diagonal una placita situada por encima de la calle Cuarenta, las últimas hojas del otoño se elevaron de golpe de la acera y se nos arremolinaron en torno a las cabezas, y una repentina capa neblinosa de la atmósfera superior pareció solidificarse en forma de dosel al mismo tiempo oscuro y luminoso, y los transeúntes se arrebujaron en sus abrigos, y al cabo de un par de minutos las ráfagas aisladas se habían convertido en viento, no fuerte pero sí continuo y frío, y hundí las manos en los bolsillos de la gabardina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test