Translation for "bring luck" to spanish
Translation examples
Broken crockery brings luck.
Una copa rota trae suerte.
It's supposed to bring luck.
Se supone que trae suerte
This brings luck in love.
Trae suerte en el amor.
Shards bring luck.
¡El cristal roto trae suerte!
Spilling wine brings luck.
Cuando cae el vino, trae suerte.
The water brings luck.
El agua trae suerte.
- She brings luck. - I can see that!
- Ella trae suerte.
it brings luck to those who wear it.
le trae suerte al que lo lleva.
That manner of speaking never brings luck.
Esa manera de hablar no trae suerte.
To them a berdache is good, someone to bring luck.
Para ellos un berdache es bueno, trae suerte.
It is thought to bring luck to give him a few coins.
Se considera que darle unas monedas trae suerte.
Arancibia said. “It’s been scientifically proved that kissing the horses’ balls brings luck.” And he, too, placed his lips on the bronze testicles.
Está científicamente comprobado que besarle los huevos al caballo trae suerte —apuntó Arancibia, y unió sus labios a los testículos de bronce.
My uncle Claudio Montenegro claims that he rode in the Liverpool Grand National in 1909 and he might have, my uncle spins a lot of yarns but then again he tells true stories that not a soul will heed, he rode a dapple-grey horse, the only one in the race, Peaty Sandy number 21, my uncle fell at the sixth fence and fractured his collarbone, indeed it might even be true. St. Macario brings luck to playing cards and raffle tickets but he’s not much use when it comes to horses, Lázaro Codesal was blue-eyed and my uncle Claudio too, half-wit girls are more responsive to a bit of canoodling than half-wit boys, when you slip your hand down their bodice, they lie as still as serpents.
Mi tío Claudio Montenegro dice que corrió el Grand National de Liverpool en 1909, es capaz, mi tío mete muchas bolas pero también dice verdades que nadie suele creer, montó un caballo tordo, el único de la carrera, Peaty Sandy, n.° 21, mi tío se cayó en el sexto obstáculo y se fracturó una clavícula, a lo mejor es verdad, San Macario trae suerte con la baraja y las loterías pero vale poco para los caballos, Lázaro Codesal gastaba los ojos azules y mi tío Claudio también, las parvas atienden más al sobo que los parvos, cuando les meten mano por el escote se están quietas como culebras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test