Translation for "brakemen" to spanish
Brakemen
noun
Translation examples
Switchmen, brakemen, yard gangs, stationmasters.
Guardagujas, guardafrenos, mozos de almacén, jefes de estación.
All the Taggart engineers volunteered to do it. So did the firemen, the brakemen and the conductors.
Todos los maquinistas de la «Taggart» se ofrecieron voluntarios, y lo mismo fogoneros, guardafrenos y mozos de vagón.
The Union of Railway Conductors and Brakemen was demanding that the length of all freight trains on the John Galt Line be reduced to sixty cars.
La «Unión de Conductores y Guardafrenos» solicitaba que la longitud de los trenes de mercancías se redujera a sesenta vagones.
Uzman, Ann-Hari, Thick Shanks and those others new elected, mandated by engineers, dowsers, brakemen, waterboys, the ex-whores and the followers.
Uzman, Ann-Hari, Cañas Gruesas y los que han sido elegidos recientemente por los ingenieros, los zahoríes, los guardafrenos, los aguadores, las antiguas putas y todos los seguidores.
Its firemen and brakemen agitate as the giddy Remade fill the boiler and pull levers and those with boilers of their own steal the high-grade coke.
Los fogoneros y guardafrenos se agitan mientras los rehechos llenan las calderas y aprietan las palancas y aquellos que tienen calderas propias roban el riquísimo coque.
There was a red and yellow bandana tied around his neck the same way brakemen on the Coast Line freights wore them to keep cinders from getting down their necks.
Llevaba al cuello un pañuelo rojo y amarillo, atado al estilo de los guardafrenos de los mercancías de la Coast Line, que los usan para impedir que las cenizas se les metan por el cuello.
The gospel crew could never consider their converts as human beings, like waiters or manicurists or brakemen, but they had in them such a professional interest as surgeons take in patients, critics in an author, fishermen in trout.
Los miembros de la compañía evangélica no consideraban jamás a sus conversos como seres humanos, fuesen camareros, manicuros o guardafrenos, sino que los miraban con el mismo interés profesional con que los cirujanos miran a sus pacientes, los críticos a un autor y los pescadores a una trucha.
A circle was completed that had started somewhere at a shunting station where a bill of consignment seemed to be lost; then a chain of signalmen, brakemen and dispatchers moved the train to a blind siding at Vranany so that it would end in the fortress town and give a little warmth.
El círculo que se había abierto en algún lugar de una estación donde se habían perdido unos salvoconductos, y que continuaba en una sucesión de manos de guardagujas, guardafrenos y jefes de estación que en Vranany habían movido un vagón hacia una vía muerta para que acabara en la ciudad fortificada y proporcionara un poco de calor a sus habitantes, se cerraba por fin.
The train made its accustomed detour through West Philadelphia and North Philadelphia before getting down to business, and the two voyagers felt a personal hatred of the brakemen who permitted passengers from these suburbs to straggle leisurely aboard instead of flogging them in with knotted whips.
Antes de dirigirse a Nueva York, el tren realizó su desvío habitual por el oeste y el norte de Filadelfia y los dos viajeros odiaron con todas sus fuerzas a los guardafrenos que dejaban que los pasajeros de estos suburbios abordaran el tren con irritante parsimonia, en lugar de azotarlos con un látigo.
They are firemen, engineers and brakemen, those who were clerks, the few overseers who changed sides early enough, the hunters, bridge-builders, the scouts and scientists who will not leave their laboratory, the prostitutes, tunnellers, plebeian magicians, verity-gaugers and low-grade hexers, the workless nomads who scavenge the tracks, now become something, and hundreds, hundreds of the track-layers.
Son los fogoneros, ingenieros y guardafrenos, los antiguos administrativos, los pocos supervisores que cambiaron de bando a tiempo, los cazadores, los pontoneros, los exploradores y científicos que no han querido abandonar sus laboratorios, las prostitutas, los excavadores, los magos plebeyos, los calibradores de verdad y brujos de poca monta, los nómadas sin trabajo que revuelven entre la basura del ferrocarril y que ahora se han convertido en algo, y los cientos y cientos de peones que tienden las vías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test