Translation for "bower" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Electrical lighting and at the back, a bowered terrace.
E iluminación eléctrica. Y en la parte de atrás, una terraza con cenadores.
Homely, shady bowers and electricity.
Confort, cenadores, electricidad, precios módicos.
I will build my love a bower...
Edificaré mi amor un cenador ...
The lady and I slipped quietly into this dark little bower... and she sat with her back to the door... while I remained standing... keeping a sharp lookout all around... whereupon she proceeded to make love to me, orally.
La dama y yo entramos en aquel oscuro cenador. Se sentó de espaldas a la puerta y yo estaba de pie vigilando por si venía alguien. Entonces empezó a hacerme el amor, oralmente.
I built a bower, so that I fancied now, I was Lord of the whole manor.
Construí un cenador, porque me sentía amo y señor de todo el territorio.
The summer light shines through the leaves of the lilac bower.
El sol de verano relampaguea entre las hojas del cenador de lilas.
He looked to one side. There was a bower with an empty seat.
Miró a un lado. Vio un cenador con un asiento libre.
El was laughing with an elven maiden in a mossy bower;
El joven mago reía junto a una doncella elfa en un cenador cubierto de musgo;
There would be no lazy afternoons in a hidden bower for her.
El futuro no le deparaba largas tardes de verano bajo algún cenador secreto.
He crossed to the bower of roses and he looked down upon the pallet set in its midst.
Cruzó hasta el cenador de rosas y contempló la plataforma que había en su centro.
We’d sit in the corner of the backyard by the fence, in a bower made by forsythia bushes.
Nos sentábamos en un rincón del patio trasero junto a la valla, en un cenador de forsitias.
Can't you picture them, say, on Lake Como, in a bower of roses?
Dígame: ¿no se los imagina usted, por ejemplo, en el Lago de Como, en un cenador cubierto de rosas?
When they are in bloom in early spring the island is transformed into a bower, famous in all Japan.
Cuando están en flor en los comienzos de la primavera, la isla se transforma en un cenador florido, famoso en todo el Japón.
Down by the grotto, down by the bower, they lay there near-naked, in their instruments of yearning.
Abajo, al lado de la gruta, al lado del cenador, se tendían medio desnudos, en sus instrumentos del anhelo.
The grove staff showed us to a private bower with its own hot mineral bath.
El personal del bosquecillo nos llevó a un cenador privado con su propio baño mineral caliente.
Her after-bitts gave way, and we have lost our small bower, parted at the ring;
Las bitas de la popa cedieron y hemos perdido nuestra ancla de leva pequeña: se rompió el arganeo.
then came her boats from the beams, splash after splash; her bower anchors; and at last her guns.
Los tripulantes del barco corsario arrojaron por la borda los toneles de agua, las lanchas, las anclas de leva y, por último, los cañones.
When they had dropped the small bower they could see not only the galley lying on an even keel down there upon a coral plateau fifty vards wide but the encrusted anchor of some ancient wreck far deeper and their own cable running away and away.
Cuando los marineros echaron el ancla de leva, no sólo pudieron ver debajo de ella la galera, con la quilla apoyada sobre una plataforma coralina de cincuenta yardas de diámetro, sino también la cadena de su propia ancla bajando más y más y un ancla cubierta de una costra procedente de un naufragio anterior.
'That will do, Mr Pellworm,' he said within a cable's length of the immobile chase: he did not wish the boat to be masked by the ship for any length of time: he did not wish to come too close, spoiling his line of fire. 'Let go the kedge. Let go the best bower.
—Así está bien, señor Pellworm —dijo cuando ya estaban a un cable de distancia de la inmóvil presa, pues no quería que el barco le impidiera ver el bote siquiera un minuto ni quería acercarse a una distancia inapropiada para disparar—. ¡Echar el anclote! ¡Echar el ancla de leva! ¡Cargar las velas!
'Thick and weigh for drying,' replied Mr Hyde in his agitation, and then with a nervous glance at Jack, 'I mean thick and dry for weighing.' The Ariel's best bower broke the surface; the cat was hooked to the ring; her people clapped on to the fall, ran it up to the cat-head and fished it in a most seamanlike manner; and with scarcely a pause the ship began to move over to her small bower, the capstan turning steadily.
—ordenó el señor Hyde muy nervioso, y luego, mirando a Jack, gritó—: ¡Es decir, preparados para levar el ancla! El ancla de leva de la Ariel apareció en la superficie y sus tripulantes engancharon el aparejo de gata al arganeo y, con gran habilidad, la subieron hasta la serviola tirando de la beta y la colocaron sobre ella y la amarraron. Casi inmediatamente, mientras el cabrestante giraba sin parar, la corbeta viró hacia el ancla más pequeña y luego se oyó el grito: «¡Preparados arriba y abajo!».
The Diligence ghosted along, her bell tolling continually, with double lookouts fore and aft, her best bower cleared away and poised a-cockbill from her starboard cathead, for as Mr Dalgleish said, he had no notion of carrying on by night with all these craft about and the danger of summer ice coming down.
La campana sonaba continuamente, había dos vigías en la proa y dos en la popa y el ancla de leva estaba preparada y colgaba del serviola de estribor, porque el señor Dalgleish no sabía lo que podría ocurrirle al navegar de noche por aquel lugar entre tantas embarcaciones y con el peligro de encontrar los bloques de hielo que llegaban hasta allí porque el verano los había desprendido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test