Translation for "bourbon" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
When the Bourbons acceded to the Spanish throne, a new territorial and administrative division of intendancies and mayoralties was introduced for the purpose of bringing the viceroyalty under tighter control, but it also helped to increase unrest.
Con la llegada de los Borbones al trono de España se implantó una nueva división territorial y administrativa de intendencias y alcaldías mayores, las cuales pretendían tener un mayor control sobre el virreinato; este hecho también contribuyó a incrementar la inconformidad.
It is simply inherent in the composition of the Security Council, because some of the permanent five suffer from the same thing, a "virtue" that they share, in fact, with the Russian tsars, the French Bourbons and the English Stuarts: they suffer from a reification of the present, a belief that human institutions cannot change.
Es simplemente inherente a la composición del Consejo de Seguridad, porque los cinco permanentes sufren del mismo mal, una "virtud" que desde luego comparten con los zares rusos, los Borbones franceses y los Stuarts ingleses: sufren de una abstracción del presente; un convencimiento de que las instituciones humanas son inmutables.
The Bourbon dynasty.
La dinastía Borbón.
- Bourbon over rocks.
- Borbón sobre las rocas.
Bourbon and tequila?
¿Borbón y tequila?
Henry of Bourbon...
Henry de Borbón, -...
- The last of the Bourbons.
- El último Borbón.
Scotch or bourbon?
¿Whisky o borbón?
- BOURBON FOR ME.
- Borbón para mí.
The Bourbon nose.
- La nariz de Borbón.
Mr de Bourbon ...
¿Señor de Borbón...?
Like the bourbon kings,
Como los Borbones,
The Due de Bourbon.
—El duque de Borbón.
Bourbon is the Helmsman.
El condestable de Borbón es el Timonel.
For the Bourbons, you mean.
Querrá decir para los Borbones.
Bourbon must rule….
Los Borbones deben reinar…
A Bourbon prince is directing them.
Un príncipe Borbón los dirige.
Introduce me to that Bourbon fellow;
—Preséntame a ese Carlos de Borbón.
asked the Duc de Bourbon.
—preguntó el duque de Borbón.
We don’t give a damn about the Bourbons!”
¡Nosotros nos reímos de los Borbones!
Bourbon was speaking. Splendid.
—Era el duque de Borbón quien hablaba. Excelente.
One of the Bourbons de Parme, was it not?
Se casó con uno de los Borbones de Parma, ¿no es así?
And the bourbon. Bourbon on the rocks for my little friend.
Whisky americano con hielo para mi amiguito.
For him tonight, it was Wild Turkey bourbon over ice.
Él, esta noche, tomaba whisky americano Wild Turkey con hielo.
Hillman poured himself a heavy slug of bourbon and tossed it down.
Hillman se sirvió una abundante dosis de whisky americano y se lo bebió de un trago.
The three bottles of bourbon they'd brought along hadn't helped either.
Tampoco fueron de mucha ayuda las tres botellas de whisky americano que habían traído consigo.
He went to the bar, poured himself a stiff drink out of a bourbon bottle, and knocked it back.
Fue al bar, se sirvió una generosa medida de whisky americano y se lo bebió de un trago.
He had a glass tumbler for his own use, and I happened to know that nearly every day he sat at his desk and absorbed a quart of bourbon and sometimes a quart and a half.
Para él tenía uno de vidrio, y yo sabía que casi todos los días se sentaba en su escritorio y se bebía un litro de whisky americano, a veces uno y medio.
And then, when God didn’t quite come through for her, she’d sneak out the bottle of bourbon she kept in the tank of the downstairs toilet and take up His slack.
Y luego, cuando parecía que Dios no la auxiliaba, sacaba una botella de whisky americano a hurtadillas que guardaba en la cisterna del baño del piso de abajo para compensar el abandono.
"I ran out of that place like a laser, got myself a couple of bottles of bourbon-and drove my honeymoon car, danglin' cans and spray-painted windows and all, into downtown Miami and tfie roughest strip joints I could find.
–Salí corriendo como un rayo de aquel lugar, me hice con un par de botellas de whisky americano, me monté en el automóvil que tenía preparado para la luna de miel, con latas colgantes, pintadas en los cristales y todas esas cosas, y me dirigí al casco antiguo de Miami en busca de los lugares más sórdidos que pude encontrar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test