Translation for "bounde" to spanish
Bounde
Translation examples
To accuse then only one, the Serb, side for the atrocities belongs to the realm of special pleading which is bound to bring short-term political benefits, but the moral standing of which is highly dubious and which will eventually rebound on those engaging in it with shameful consequences.
Acusar solamente a una de las partes, la parte serbia, de las atrocidades cometidas es formular un alegato especial que reportará beneficios políticos a corto plazo, pero cuya justificación moral es sumamente dudosa y que, a la larga, rebotará sobre quienes lo formulan con consecuencias vergonzosas.
Firing a bullet in the air and it's bound to ricochet.
No me gusta. Si disparas una bala al aire con seguridad rebotará.
The information kept bounding back. No way. Nuh-un. How could Bobby be gone? Not true.
Los datos no hacían más que rebotar. No había manera de introducirlos. No, imposible. ¿Bobby muerto? No era verdad.
I remember thinking at the time that he moved in a funny way, sort of bounding along.
Recuerdo que, en aquel momento, pensé que se movía de una manera extraña, como si rebotara, más que andar.
The small car swayed on the curve, lost its footing and went into the ditch, bounded out and hurled across the road.
El cochecito derrapó en la curva, se salió de la calzada y al rebotar cruzó de nuevo la carretera.
He’d have to jump down, then up again, and bound to— No time. Wayne was dying. Go!
Tendría que saltar hacia abajo, luego volver a hacerlo, y rebotar… No había tiempo. Wayne se estaba muriendo. «¡Ve!»
A car on the east-bound lane had slammed into the barrier, and in sliding back, had skidded broadside across both lanes.
En el carril de dirección este, un coche había chocado contra la barrera, y, al rebotar, patinó de costado sobre ambos carriles.
  A few feet farther down the cliff another yellow body came crashing down to alight with a thud, to bound erect, to rush forward swift as a leaping deer.
Un poco más abajo saltó del risco otro cuerpo amarillo para caer y rebotar y volver a saltar con la velocidad de un rayo.
I was shooting at bottles that looked as though they were made of glass but my bullets bounded off them as though they were coated with steel.
Estaba disparando a una hilera de botellas que parecían de vidrio, aunque hacían rebotar las balas como si estuvieran blindadas con placas de acero.
They were coming straight for me, but glanced off a ridge and struck the road in front, leaving deep dents in it and bounding on over the cliffs.
Caían derechas hacia mí, pero chocaron contra un saliente y saltaron al camino delante de mi carro, dejando profundas huellas antes de caer rebotar al precipicio.
Katherine had managed to touch the platform’s surface the tiniest fragment of a second before bounding off again, onto the next tree and the next platform.
Katherine había conseguido rozar la superficie de la plataforma durante la fracción más mínima de segundo antes de rebotar hacia el siguiente árbol y la próxima plataforma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test