Translation for "borderless" to spanish
Borderless
Translation examples
Science is global and borderless.
La ciencia es mundial y no conoce fronteras.
Our goal is not just a borderless world for the unfettered movement of capital, goods and services.
Nuestro objetivo no es sólo un mundo sin fronteras para el movimiento irrestricto de capital, bienes y servicios.
In an increasingly interdependent and borderless world, the globalization of trade and commerce is moving apace.
En un mundo cada vez más interdependiente y sin fronteras, la mundialización del comercio avanza con rapidez.
Where there were once national borders separating peoples, borderlessness prevails.
En donde antaño había fronteras nacionales que separaban a los pueblos, en la mayoría de casos ya no las hay.
For our goal is not only to have a borderless world for unfettered trade and investment.
Nuestro objetivo no es solamente tener un mundo sin fronteras para favorecer el comercio y la inversión.
In today's world, the crucial challenges are borderless.
En el mundo de hoy, los retos cruciales no conocen fronteras.
1.3 Borderless markets, competition and consumer 7
1.3 Los mercados sin fronteras, la competencia y el bienestar
1.3 Borderless markets, competition and consumer welfare
Los mercados sin fronteras, la competencia y el bienestar de los consumidores
Today's reality is globalization, borderlessness and integration at the international, regional and subregional levels.
La realidad del día es la mundialización, la ausencia de fronteras y la integración a nivel subregional, regional e internacional.
In the increasingly borderless world, the external environment played an equally important role.
En un mundo en el que ya no hay fronteras, es también muy importante un entorno exterior favorable.
This is the Utopia of borderless democracy: a shift of signifier in the desert of the Real.
Es la Utopía de la democracia sin fronteras: un cambio de significante en el desierto de lo Real.
They saw themselves as a borderless posse empowered by God to defend the entire Muslim people.
Se consideraban a sí mismos una fuerza armada sin fronteras facultada por Dios para defender a todo el pueblo musulmán.
So they had the right things in common, Signor Donizetti and the Malmaritate, as he privately called them, the borderless nation of the gloomily espoused.
De forma que tenían en común las cosas adecuadas, el signor Donizetti y las malmaritate, tal como él las llamaba en privado, la nación sin fronteras de las lúgubremente esposadas.
He looked about as he jogged and slowed, made detours round rocks where there was a possible boy to see, a taut contour, a heart-racing moment of nakedness, went within a foot of near-naked couples, in the borderless democracy of the shore.
Miró alrededor y redujo la marcha; se desvió y rodeó unas rocas donde quizá pudiera ver a algún chico, un torso terso, un excitante momento de desnudez; pasó al lado de parejas casi desnudas, tumbadas en la democracia sin fronteras de la orilla.
In the borderless marketplace of the internet, group-specific subcultures, even the smallest, can form a cultural scene and a medium that interests no one else – let us say perhaps transsexual neo-Nazis, or Islamic admirers of Caspar David Friedrich – but a system of education that decides who in society will attain wealth and civil power cannot be determined by postmodern jokes.
En el mercado sin fronteras de internet, las subculturas grupalmente específicas, aun las más pequeñas, pueden crear un medio y una escena cultural que no interese a otras personas —digamos, un grupo de neonazis transexuales, o de admiradores islámicos de Caspar David Friedrich—;
As a man who had just come back from a conference in Europe, Alan was wholly committed to a borderless continent of high-speed trains and fluid exchanges of rich cultural traditions, but as he passed the pair he couldn’t help wishing that Didier would go back to Paris where he belonged.
Alan, recién llegado de una conferencia en Europa, se sentía totalmente entregado a un continente sin fronteras, de trenes de alta velocidad y fluidos intercambios de ricas tradiciones culturales, pero al pasar junto a aquel par no pudo evitar desear que Didier volviera a París, donde debería estar.
And the moment hung there between us, borderless and distendant, my impulse to clear my own throat only blocked by a fear of appearing impertinent—and it was in that seemingly endless, expectant interval that I came to see that I deferred to the infant, respected it, granted it full authority, and therefore waited, abiding, both of us in that small and shadowless father’s office, in the knowledge that I was, thenceforth, this tiny white frightening thing’s to command, its instrument or tool.
Y el momento permaneció allí suspendido entre nosotros, carente de fronteras y dilatándose, y lo único que detenía mi impulso de carraspear yo también era el miedo a parecer impertinente; y fue durante aquel intervalo aparentemente interminable y expectante cuando me di cuenta de que yo mostraba deferencia hacia aquel bebé, lo respetaba, le concedía plena autoridad, y es por eso que esperé, pertinaz, los dos en aquel despacho paterno pequeño y sin sombras, a sabiendas de que me acababa de convertir en el subordinado de aquella diminuta y blanca cosa espantosa, en su instrumento o herramienta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test