Translation for "bogged" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
But, since 29 May, the Conference has again been bogged down in endless consultations related to the implementation of the programme of work.
Ahora bien, desde el 29 de mayo, la Conferencia se ha empantanado de nuevo en interminables consultas relacionadas con la aplicación del programa de trabajo.
At present, the Middle East peace process is stalled, and the peace talks between the Palestinians and the Israelis remain bogged down by issues such as the construction of settlements.
En la actualidad, el proceso de paz del Oriente Medio se ha estancado y se han empantanado las conversaciones de paz entre los palestinos y los israelíes por cuestiones como la construcción de asentamientos.
Unfortunately, humility was often lacking in the work of the Committee, as discourse in New York and Geneva was bogged down in domestic politics and simplistic reductionism.
Lamentablemente, con frecuencia la labor de la Comisión carece de humildad y su retórica en Nueva York y Ginebra queda empantanada en políticas internas y un reduccionismo simplista.
In other countries, peace negotiations have become bogged down and there has been a resumption of civil war.
En otros países, las negociaciones de paz se han empantanado y se ha reiniciado la guerra civil.
True, it was sometimes difficult to distinguish between consumers and businesses, but the Working Group might get bogged down in its efforts to arrive at a consensus.
Si bien es cierto que a veces resulta difícil distinguir entre los consumidores y las empresas, el Grupo de Trabajo podría quedar empantanado en sus esfuerzos por lograr un consenso.
Instead of debating substantive issues, Member States had become bogged down in procedural discussions.
En lugar de debatir cuestiones sustantivas, los Estados Miembros se han quedado empantanados en cuestiones de procedimiento.
The session of the United Nations Disarmament Commission immediately after the NPT Conference also proved unable to achieve consensus, and in this Conference we seem bogged down in procedural matters.
La sesión de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas inmediata posterior a la celebración de la Conferencia del TNP se mostró igualmente incapaz de llegar a consensos, y en esta Conferencia parecemos empantanados en cuestiones de procedimiento.
However, in tackling this sensitive issue, in this and future sessions, the Conference would be wise to learn from the lessons of the recent past so as to avoid being bogged down in similar problems faced during the CTBT negotiations.
Sin embargo, al tratar una cuestión tan sensible sería prudente que en el presente período de sesiones y en los futuros períodos la Conferencia estudie las lecciones del pasado cercano a fin de no verse empantanada en problemas parecidos a los que tuvo durante las negociaciones del TPCE.
Unfortunately, there appears to be a widespread feeling that some parties in the Conference are trying to block any progress in its work and keep it bogged down in prolonged debates, which sometimes seem to be sterile and pointless.
Lamentablemente parece haber un sentimiento muy difundido de que algunas partes en la Conferencia están tratando de bloquear los progresos de su labor y mantenerla empantanada en prolongados debates, que en ocasiones parecen estériles y sin objeto.
The differences within the Commission on how to deal with the topic had led some members to question the need to pursue the work any further, with the result that the Commission had gotten bogged down in procedural matters.
Las divergencias que existen en el seno de la Comisión respecto de la forma de abordar el tema han llevado a algunos de sus miembros a cuestionar la necesidad de seguir adelante con los trabajos, por lo que la labor de la Comisión ha quedado empantanada debido a cuestiones de procedimiento.
That lawsuit has really bogged you down.
El litigio te ha dejado empantanado.
- Leader's bogging.
- El líder está empantanado.
Uh, define "bogged down."
Uh, definir "empantanado".
Please... it got bogged down in the mud.
Por favor, esta empantanado.
It's bogged down just over the hill.
Está empantanada en la colina.
Bogged down in protracted proxy wars in Nicaragua and
Empantanado en guerras por poderes Nicaragua y
A bit of an oafish, Irish-bog person.
Algo lerdo, una persona empantanada.
I have the senate bogged down in procedures.
Tengo al Senado empantanado con trámites.
They're still bogged down.
Sigue todo empantanado
Bogged down by a muddy track?
¿Empantanado por una pista lodosa?
The truck stood bogged in the field.
El camión estaba empantanado.
He confessed, “I feel bogged down.”
—Me siento empantanado —confesó.
It was involved—bogged down, rather—in South America.
Había trabajado -se había empantanado, en realidad- en Sudamérica.
Bogged in stasis, writer’s block elevated to a principle.
Empantanado en el estancamiento, el bloqueo del escritor elevado a principio.
Eventually, she reached the big quagmire that had bogged down the Toyota.
Por fin llegó al lodazal donde se había empantanado el Toyota.
We got bogged down in Lester F. Ward’s sociology.
Nos quedamos empantanados en la sociología de Lester F. Ward.
While others get bogged down in the details, leaders look for the bottom line.
Mientras otros están empantanados en los detalles, los líderes buscan resultados.
Theirs will be the more difficult task, and the one bogged down in politics. 'How is that?
La suya será una tarea más difícil, y además una tarea empantanada por la política. —¿Cómo es eso?
In official discourse, the Conquest serves as a pretext for justifying our bogged-down present.
En el discurso oficial, la Conquista ha servido de pretexto para justificar un presente empantanado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test