Translation for "boasts is" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
In this regard, the occupying Power is publicly boasting about the wilful killing of Palestinians and its plans to carry out more crimes of this sort.
A este respecto, la Potencia ocupante se jacta públicamente de que la muerte de palestinos fue intencionada y de que planea seguir perpetrando más crímenes de este tipo.
In a speech on 26 March 2014, the Republika Srpska President boasted, in vulgar terms, of the entity's non-compliance with this obligation.
En un discurso pronunciado el 26 de marzo de 2014, el Presidente de la República Srpska se jactó en términos vulgares del incumplimiento de esta obligación por parte de la entidad.
He also boasted that, "from an operational standpoint, the joint military doctrine has reached its peak".
También se jactó de que, "desde un punto de vista operacional, la doctrina militar conjunta ha alcanzado su climax".
According to one of Mr. Bwishe’s collaborators, Mr. Bwishe of M23 boasted about having helped to plan the attack.
Según uno de los colaboradores del Sr. Bwishe, el Sr. Bwishe, del M23, se jactó de haber ayudado a planificar el ataque.
G4S boasts expertise in the assessment and management of security and safety risks for buildings, infrastructure, materials, valuables and people.
G4S se jacta de disponer de conocimientos especializados en la evaluación y gestión de los riesgos de seguridad y protección de edificios, infraestructuras, materiales, objetos de valor y personas.
ISIL even boasted about this activity in its English-language magazine Dabiq.
El EIIL incluso se jactó de esta actividad en su revista en inglés Dabiq.
The European Union boasted of its uncompromising attitude to human rights violations wherever they were committed.
La Unión Europea se jacta de su actitud inflexible ante las violaciones de los derechos humanos independientemente del lugar en que se cometan.
In a book he wrote, he boasted that after Indonesia invaded East Timor,
En un libro que escribió, se jactó de que después de la invasión de Timor Oriental por Indonesia,
ISIL is proud of these attacks and boasts of the nationalities of the suicide attackers, who come from the Middle East, Europe and North America.
Esa organización se jacta de perpetrar esos atentados y también de anunciar las nacionalidades de los suicidas procedentes del Oriente Medio, Europa y América del Norte.
132. Indications are that the trade union movement is still a male dominated sphere, even though it boasts a 64-year history.
Hay indicaciones de que el movimiento sindical sigue siendo una esfera dominada por los hombres, aun cuando se jacta de tener una historia de 64 años.
'No,' Saban boasted.
— No —se jactó Saban.
And the economic successes it boasts of?
¿Y los éxitos económicos de que se jacta?
Everyone boasts, why shouldn’t I?
Todo el mundo se jacta, ¿y yo por qué no?
He boasts about it all the time.
Constantemente se jacta de eso.
— You’re a Cahill, he boasts proudly.
«Eres una Cahill», se jacta con orgullo.
He boasted about his dog;
Luego se jactó de su perro:
I'm a very strong woman," Taylor boasted.
Soy muy fuerte —se jactó Taylor—.
Jon boasted to me of what he’d seen.
Jon se jactó de lo que había visto.
- And a great captain boasts!
¡Y todavía se jacta de ser un gran capitán!
“I forget nothing,” Jon boasted.
–Nunca olvido nada -se jactó Jon.
Liberia boasts Africa's first woman President; Rwanda leads the world with 49 per cent women in Parliament and there are numerous women Vice Presidents, Ministers, Chiefs and other high-level policy makers.
Liberia presume de contar con la primera Presidenta del continente; Rwanda encabeza la lista mundial de países con un 49% de mujeres miembros del Parlamento y muchas mujeres ejercen el cargo de Vicepresidente, Ministro, Jefe responsable de la formulación de políticas.
Malta boasts a high percentage of the population participating fully in election both at community level and at national level of democratic politics.
Malta presume de contar con un elevado porcentaje de población que participa plenamente en las elecciones tanto al nivel comunitario como nacional de la política democrática.
An Expanded Programme on Immunization (EPI) had included provision for vitamin A supplementation. Swaziland boasted one of the world's best breastfeeding programmes, with a high rate of maternal participation.
El Programa Ampliado de Inmunización (EPI) incluía la provisión de suplementos de vitamina A. Swazilandia presume de uno de los mejores programas de lactancia materna del mundo, con una elevada tasa de participación materna.
The country boasts a number of women of letters and women artists and authors among its citizens, and membership in the writers' union and cultural clubs is open to women.
El país presume de contar con numerosas mujeres escritoras, artistas y autoras entre sus ciudadanos; las mujeres pueden afiliarse al sindicato de escritores así como a los clubes culturales si lo desean.
While the southern part of Cyprus boasted of its economic achievements, the Greek Cypriot economy had achieved such a tremendous growth rate only as a result of the full financial support of the international community — which it had been enjoying since 1974, on the grounds that there were refugees and displaced persons in need of financial assistance.
La parte meridional de Chipre presume de sus logros económicos, pero la enorme tasa de crecimiento alcanzada por la economía de los chipriotas griegos es tan sólo resultado del pleno apoyo financiero de la comunidad internacional, del que ha estado disfrutando desde 1974, argumentando que había refugiados y personas desplazadas que necesitaban ayuda financiera.
The United States, a country that boasts of having leadership in the fight against the threat of weapons of mass destruction, continues to stress the essential role of nuclear weapons as an effective tool to achieve security and foreign policy objectives and threatens to target non-nuclear-weapon States Parties to the NonProliferation Treaty.
Los Estados Unidos, país que presume de liderazgo en la lucha contra la amenaza de las armas de destrucción en masa, sigue haciendo hincapié en la función esencial de las armas nucleares como herramienta eficaz para alcanzar objetivos de seguridad y de política exterior y amenaza con atacar Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el TNP.
Today, the country boasts of having her Central Bank being headed by an experienced, talented and highly trained woman.
En la actualidad, el país presume de tener a su Banco Central bajo la dirección de una mujer experimentada, talentosa y altamente calificada.
Let us keep the voice and mandate of the peoples and Governments that make up the United Nations from being drowned out by the inhumane interests of the masters and their partners grouped in the “Washington consensus”, which is how chaste, scholarly jargon currently defines the alliance of countries and international financial institutions that have dragged us all into disastrous unipolar neoliberalization ruled by a unique and criminal way of thinking which hypocritically boasts of being pluralistic.
Evitemos que la voz y el mandato de los pueblos y gobiernos que integran las Naciones Unidas sean suplantados por intereses nada humanitarios de amos y socios asociados ahora en el llamado consenso de Washington, que es como define cierta púdica jerga académica la alianza de países e instituciones financieras internacionales que nos arrastró al calamitoso neoliberalismo unipolar, dominado por un pensamiento único y criminal, que hipócritamente presume de pluralismo.
Go on boasting then!
– ¡Presume, entonces!
Safely in the rear. He boasts and skites
a salvo en la retaguardia. Presume y fanfarronea
Gah! And Trianna boasts of being one.
¡Ah! Y Trianna presume de serlo.
‘Don’t boast, boy,’ my father said.
—No presumas, muchacho —me dijo mi padre.
            "I'm not boasting. I just don't give in. I fight it.
—No presumo. Simplemente, no me rindo. Lo combato.
There is no steeple or minaret now standing that does not boast one.
En la actualidad no hay campanario ni minarete que no presuma de tener uno.
You boast of your strength when it has never been tested.
Presumes de tu fuerza que nunca ha sido probada.
We're told he boasts about his connections in high places.
Nos han dicho que presume de sus contactos con gente importante.
It boasts of engineering and the logistical needs of men with money.
Presume de ingeniería y de cubrir las necesidades logísticas de hombres adinerados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test