Translation for "blue stripe" to spanish
Translation examples
NATO fighters reported radar and visual contact with an MI-8 helicopter with a blue stripe and Red Cross markings 28 kilometres south-west of Tuzla.
Aviones de combate de la OTAN informaron de que habían establecido contacto visual y por radar con un helicóptero MI-8 que llevaba como distintivos una raya azul y una cruz roja 28 kilómetros al sudoeste de Tuzla.
An UNPROFOR helicopter made visual contact with a white helicopter with a blue stripe on the side 25 kilometres south-west of Kiseljak, heading east.
Un helicóptero de la UNPROFOR estableció contacto visual con un helicóptero blanco con una raya azul en el costado a 25 kilómetros al suroeste de Kiseljak, con rumbo al este.
NATO fighters reported radar and visual contact with a white MI-8 helicopter with a blue stripe 6 kilometres north of Tuzla.
Aviones de combate de la OTAN informaron de que habían establecido contacto visual y por radar con un helicóptero MI-8 blanco con una raya azul, a 6 kilómetros al norte de Tuzla.
And a blue stripe here.
Y una raya azul aquí.
Frenchmen get blue stripes.
Como eres francés te pondrán la raya azul de indeseable, es mejor.
There's a blue stripe here, a blue stripe.
Hay una raya azul aquí, una raya azul.
Blue blazer, blue shirt,burgundy tie with a blue stripe?
¿Una chaqueta azul, camisa azul, corbata rojo oscuro con una raya azul?
It was quite a rare car and it was lovely, white with a blue stripe.
era un coche excepcional y era precioso, era blanco con una raya azul.
And another blue stripe here.
Y otra raya azul aquí.
He has a knack for looking on the bright side and he said: "There's a blue stripe on my socks, Mom."
Él tiene un don para ver el lado positivo y él dijo: "Hay una raya azul en mis calcetines, mamá".
Dude, should I go for the blue stripe or the red stripe?
Hombre, ¿debería meter la de raya azul o la de raya roja?
You can remember the Saab had brick red upholstery and had a blue stripe and where you were sitting but not the name of the girlfriend.
Recuerdas que el Saab tenía tapicería roja y una raya azul y donde te sentabas pero no el nombre de la novia.
The eggcup is white china with a blue stripe.
La huevera es de porcelana blanca con una raya azul.
Enough to put a blue stripe down my back and feed me to the mink?
¿Lo suficiente como para que me pongan una raya azul en la espalda y me den como alimento a los visones?
She fiddled with the oversized blue stone she wore on a chain, which matched a blue stripe on her sweatshirt.
Jugueteó con la enorme piedra azul que colgaba de una cadena y que hacía juego con la raya azul de su sudadera.
His waistcoat was embroidered, his breeches white with a blue stripe. In short, he was dressed in the best European fashion of the day.
Un chaleco bordado y unos calzones blancos con una raya azul completaban una imagen que se ajustaba en todo a los usos europeos del momento.
And through the half-open door you could see another room with the same distribution of gray and white marked by the blue stripe.
A través de las puertas entornadas podía verse otra habitación con la misma distribución de gris y blanco separados por la raya azul.
Listen, she said, so instead of burying the reindeer they’re now painting a big blue stripe down the carcases and feeding them to mink.
Escuchad, decía, así que en lugar de enterrar a los renos ahora pintan una gran raya azul a lo largo de los cadáveres y alimentan a los visones con ellos.
She observed that, along with his blue suit and brown loafers, he was wearing white tube socks with a blue stripe. “You’re up early,” she further observed.
Ella se fijó en que, además de traje azul con mocasines marrones, el hombre llevaba calcetines blancos altos con una raya azul. —Sí que te despiertas temprano —comentó ella a continuación.
He looked away. He walked to one of his paintings—this one largely red with a blue stripe at the bottom that bled almost imperceptibly into a purple haze. Smythe gazed on it as if evaluating what would become of it once the appropriate Met officers started swarming round the place.
Apartó la mirada. Se acercó a uno de los cuadros —el que era rojo con una raya azul en la parte inferior que se iba difuminando casi imperceptiblemente en una especie de neblina morada— y lo miró como si estuviera pensando qué pasaría con él cuando los policías de la Met vinieran a fisgonear en su casa.
UNPROFOR personnel observed an MI-8 HIP, white with a blue stripe, taking-off from Zenica.
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8/HIP, blanco con una franja azul, que despegaba de Zenica.
NATO fighter aircraft investigated and made visual contact with a white MI-8 helicopter with a blue stripe.
Un caza de la OTAN efectuó un vuelo de reconocimiento y estableció contacto visual con un helicóptero blanco MI-8 con una franja azul.
UNPROFOR personnel observed a white MI-8/HIP helicopter with a blue stripe landing at Zenica.
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8/HIP blanco, con una franja azul, que aterrizaba en Zenica.
UNPROFOR personnel observed a white MI-8/HIP helicopter with blue stripes taking off from Zenica.
Personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero MI-8/HIP blanco con franjas azules despegaba de Zenica.
This helicopter was visually identified by United Nations aircraft as a white HIP with a blue stripe.
Los aviones de las Naciones Unidas identificaron visualmente el helicóptero como un HIP de color blanco, con una franja azul.
UNPROFOR personnel observed a white Mi-8 helicopter with a blue stripe overflying Bihac.
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Mi-8 blanco con una franja azul que sobrevolaba Bihać.
UNPROFOR personnel observed a white MI-8/HIP helicopter with a blue stripe flying above Zenica.
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8/HIP blanco, con una franja azul, sobrevolando Zenica.
UNPROFOR personnel observed a white MI-8/HIP helicopter with a blue stripe flying over Zenica.
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8/HIP blanco, con una franja azul, que sobrevolaba Zenica.
UNPROFOR personnel observed a MI-8 helicopter, white with a blue stripe, leaving the Kiseljak area.
Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8, blanco y con una franja azul, que salía de la zona de Kiseljac.
No, she has another pair that's off-white with blue stripes and the same flowers.
No, tiene otros con franjas azules y las mismas flores.
- They have blue stripes on them, Billy.
Tienen franjas azules, Billy.
Thick red wire with a blue stripe.
Cable rojo grueso, con una franja azul.
I had a blue-striped pair just like that, and now I don't have them anymore.
Yo tenía un par con la franja azul y ya no las tengo.
Just then a white police car went zipping by, with blue stripes on the side.
En ese momento, lo pasó un auto de policía con franjas azules a los lados.
Jacoby examined the jacket of pale yellow with broad blue stripes.
Jacoby miró el saco amarillo pálido con anchas franjas azules.
'Your blue stripe, Catocalid, shows from under its gray lid.'"
“Tu franja azul, Catócala, se ve a través de su párpado gris”».
Centered on the green and blue stripe in his iris was a hole that was around the size of a dime.
En el centro de la franja azul y verde de la pupila había un agujero del tamaño de una moneda pequeña.
Deep green lawn, pride of old gardeners, blue-striped ball and mallet.
Césped de un verde intenso, orgullo de viejos jardineros, pelota y mazo a franjas azules.
The Ringworld showed above itself in glowing blue stripes, brighter every minute.
En el firmamento veían brillar el Mundo Anillo sobre su propia superficie con sus relucientes franjas azules, cada vez más nítidas.
The front hall was wallpapered in dark green and blue stripes and had golden wood moldings.
El vestíbulo estaba empapelado con un verde oscuro recorrido de franjas azules, y lo remataban unas molduras de madera dorada.
There were two patrol cars out front and a white van with a blue stripe down the side that belonged to the coroner’s office.
Delante había dos coches patrulla y una furgoneta blanca con una franja azul en el lateral que pertenecía a la Oficina del Forense.
Now keep quiet.” And she reached up and peeled back the tarpaulin a little, revealing a blue stripe of shifting sky.
Ahora mantente callado —dijo ella, y alargó la mano arriba y apartó un poco la lona, mostrando una franja azul de cielo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test