Translation for "blue fish" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
He'll have the blue fish.
Tendrá el pez azul.
Stacy goes blue fish fishing.
Stacy va a pescar peces azules.
- Blue fish fishing?
- ¿Pesca de peces azules?
F... five years, but no. - We are not blue fish.
Cinco años, pero no somos peces azules.
"One fish two fish red fish blue fish."
"Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul".
You know, my favorite is "one fish two fish red fish blue fish."
Mi favorito es "Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul".
Red fish, blue fish - it's a freakin' fish fry.
Pez rojo, pez azul - Eso es freír un maldito pez.
You want to go clean and gut these blue fish?
¿Quieres ir a limpiar y destripar estos peces azules?
There were mauve storks on the bookshelves and red swans and blue fish.
En los estantes había cigüeñas malvas y cisnes rojos y peces azules.
On the fourth side the sea gleamed through a ten-foot wire fence like a blue fish alive in a net.
En el cuarto lado, el mar brillaba a través de una verja metálica de unos tres metros de altura, como un pez azul todavía vivo en la red.
In Blue Fish Street, they slipped in through the Cockerel's back gate and went through the lading-room door and up the stairs with hoods well drawn up.
Llegados a la calle del Pez Azul, atravesaron la puerta trasera del Gallito, entraron por la puerta de la despensa y subieron las escaleras con las capuchas en alto.
Abruptly the room took off on a rocket flight into the clouds, it plunged into a lime-green sea where blue fish ate red and yellow fish.
De repente, la habitación despegó de un vuelo raudo hacia las nubes, se lanzó en picado sobre un mar verdoso, donde peces azules se comían otros peces rojos y amarillos.
Then that confirms it, yes, it was so, it must have been, I wasn’t imagining things.’ We match or dispute like people who have seen remarkable creatures on a journey: ‘Did you see that big blue fish?
En ese caso, eso lo confirma, sí, así fue, así debe de haber sucedido, seguramente, no lo imaginé». Competimos y disputamos, como gente que ha visto seres extraordinarios durante un viaje: «¿Viste ese gran pez azul?
“Nine Killer’s lieutenant brings you nothing; but Stone Cob, son of Blue Fish, of the Star Crab Clan, comes to warn you that Nine Killer is assembling warriors at this very moment to raid Three Myrtle Village.”
—El lugarteniente de Nueve Muertes no te trae nada, pero Mazorca de Piedra, hijo de Pez Azul del clan Cangrejo Estrella, viene a advertirte que Nueve Muertes está reuniendo guerreros en este mismo momento para atacar Tres Mirtos.
One afternoon a stocky tubular thing twenty metres long with a jaw like a hatchet appeared from nowhere between the flagship and the bow of Bamber Cadrell's ship and went slamming thunderously across the flagship's wake, rising up and pounding the water frenziedly with its chin, and when it had passed by there were severed chunks of the broad-headed blue fish scattered everywhere on the yellow waves.
Una tarde apareció de la nada, entre la nave capitana y la proa del barco de Bamber Cadrell, una cosa rechoncha y tubular de unos veinte metros de largo. Atravesó golpeando atronadoramente la estela de la nave capitana, levantándose en el aire y batiendo frenéticamente el agua con su afilado mentón; cuando acabó de pasar había trozos de peces azules de cabeza ancha flotando por todas partes sobre las amarillas olas.
'OK, I know — my superpower — I'd be able to shoot lightning bolts out from my finger tips — great big Knowledge Network documentary bolts — and when a person was zapped by one of these bolts, they'd fall down on their knees and once on their knees, they'd be underwater, in this place I saw once off the east coast of the Bahamas, a place where a billion electric blue fish swam up to me and made me a part of their school — and then they'd be up in the air, up in Manhattan, above the World Trade Center, with a flock of pigeons, flying amid the skyscrapers, and then — and then what? And then they'd go blind, and then they'd be taken away — they'd feel homesick — more homesick than they'd felt in their entire life so homesick they were throwing up — and they'd be abandoned, I don't know ... in the middle of a harvested corn field in Missouri. And then they'd be able to see again, and from the edges of the field people would appear — everybody they'd known — and they'd be carrying Black Forest cakes and burning tiki lamps and boom boxes playing the same song, and the sky would turn into a sunset, the way it does in Walt Disney World brochures, and the person I zapped would never be alone or isolated again.' He and Beth made love that night, separated by latex membranes in all the right places, minimizing saliva, but with an intimacy new to their relationship.
A ver, me gustaría poder lanzar rayos de los dedos, rayos enormes y eléctricos como los de los documentales y cuando le diera a alguien, esa persona se caería de rodillas y estaría sumergida bajo el agua en un sitio que vi una vez en la costa este de las Bahamas, donde un día que me fui a nadar vinieron miles de peces azules hacia mí y me incorporaron en su banco particular. Entonces le haría volar sobre Manhattan, por encima del World Trade Center, con una bandada de palomas, entre los rascacielos y entonces… Y entonces ¿sabes qué pasaría? Esa persona se quedaría ciega y se lo llevarían, y echaría de menos lo que había visto; sentiría una añoranza tan grande que le haría vomitar. Luego la dejaría abandonada en… no sé… en medio de un campo de maíz en Missouri. Y le devolvería la vista y desde cada lado del campo, aparecerían todos sus amigos, con pasteles de chocolate y lamparitas y equipos de música que tocarían la misma canción. El sol se pondría como en los folletos de Disneylandia y la persona a quien le hubiera tirado el rayo nunca volvería a estar sola ni aislada en toda su vida. Esa noche, Wade y Beth hicieron el amor, separados por las membranas de látex necesarias y con la saliva reducida al mínimo, pero con una nueva intimidad entre ellos. Esa noche, Wade no pudo dormir.
Of course, the mackerel represents all the blue fish but mackerel has a lot of saturated fat that times like this when obesity is worried and a good diet is an issue, it would be better to use something lighter.
Por supuesto, la caballa representa todo el pescado azul pero la caballa tiene una gran cantidad de grasas saturadas que momentos como este en que la obesidad es preocupación y una buena dieta es un problema, sería mejor utilizar algo más ligero.
"#263: Broke bus stop while looking for Poncho the blue fish."
263, Rompí la señal de parada del autobús mientras buscaba a Poncho, el pescado azul.
Then give me "One fish, two fish, red fish, blue fish" and let's change the world!
¡Entonces dame el libro "Un pescado, dos pescados, pescado rojo, pescado azul", y cambiemos el mundo!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test