Translation for "blistering" to spanish
Blistering
adjective
Translation examples
adjective
81. Ms. Basinet, speaking in her personal capacity, described conditions in the camps, where temperatures now reached a blistering 125ºF (52ºC) or more.
La Sra. Basinet, hablando a título personal, describe las condiciones en los campamentos donde, actualmente, las temperaturas abrasadoras alcanzan los 125°F (52°C) o más.
Australia is the world's most arid continent with blistering daytime temperatures.
Australia es el continente más árido del mundo, con abrasadoras temperaturas diurnas.
In the blistering heat...
En el calor abrasador...
When there's a blistering heat!
¡Cuando hace un calor abrasador!
Blistering heat in the morning, rained all afternoon.
Un calor abrasador por Ia mañana, y Iuego lluvia toda Ia tarde.
Blistering temperatures are being created.
Se están generando temperaturas abrasadoras.
Temperatures at ground level ... can reach a blistering 50 degrees centigrade.
Las temperaturas a nivel del suelo pueden llegar a unos abrasadores 50 grados centígrados.
Fire, the blistering babe from Brazil.
¡Fire! ¡La abrasadora nena de Brasil!
Anything directly exposed to the blistering heat... is simply broiled alive.
Cualquier cosa directamente expuesta al calor abrasador, es simplemente asado vivo.
Oh, it's blistering, isn't it?
Hace un calor abrasador, ¿no?
Oh, Castle, me in a swimsuit under the hot... blistering sun?
Castle, ¿yo en traje de baño bajo el caliente y... abrasador sol?
The heat was blistering.
El calor era abrasador.
The air in the building was blistering.
El aire en el edificio era abrasador.
All the signs are that the summer will be blistering.
Todo apunta a que el verano será abrasador.
Her cool skin was blistering.
Su piel fría resultaba abrasadora.
And the heat of the sun on his skin… it was blistering.
El calor del sol en la piel… era abrasador.
There were no longer blistering hot sunlit days;
Ya no habría más días luminosos de sol abrasador;
By day they had to hide from the blistering sun.
De día tenían que esconderse del sol abrasador.
She stared out at the desolate, blistering landscape.
Contempló el paisaje, desolado y abrasador.
Again, Shada searched for a blistering retort.
De nuevo, Shada buscó una réplica abrasadora.
adjective
Disra glared at the other, biting back a blistering retort.
Disra miró intensamente al otro, tragándose una réplica mordaz.
Roz, arriving thirty minutes later with Hal’s sodden twenty pound note clutched in one hand and a blistering letter of denunciation in the other, stared in disbelief at what she saw.
Roz, que llegó treinta minutos más tarde, con el billete: de veinte libras en una mano y una mordaz carta de denuncia en la Otra, observó el panorama sin acabárselo de creer.
This social worker intrusion into my privacy so enraged me that I sent a blistering letter to say that one had better not call again, which had its effect because none did.
Esa intrusión de un trabajador social en mi intimidad me enfureció tanto que envié una mordaz carta para decir que sería mejor que no volviera. Surtió efecto, porque nadie lo hizo.
throw not the burden of the day upon Providence but “show your faith by your works”, that God may bless you.’11 He made a blistering attack on the leadership of the Quakers, who had gone beyond mere pacifism by announcing their allegiance to the British.
no lo fíes todo a la Providencia, antes bien “demuestra tu fe mediante tus obras”, para que Dios pueda bendecirte».[21] Atacó con frases mordaces el liderazgo de los cuáqueros, que habían ido más allá del mero pacifismo proclamando su lealtad a los británicos.
From the Starry Sept came another blistering proclamation. These children too were abominations, the High Septon proclaimed; fruits of lust and incest, accursed of the gods. The maester at Casterly Rock who helped deliver the children tells us that afterward Princess Rhaena begged the prince her husband to take them all across the narrow sea to Tyrosh or Myr or Volantis, anywhere beyond their uncle’s reach, for “I would gladly give up my own life to make you king, but I will not put our girls at risk.”
Desde el Septo Estrellado volvió a alzarse la mordaz letanía del Septón Supremo: las niñas también eran abominaciones, fruto del incesto y la lujuria, malditas ante los dioses. El maestre de Roca Casterly que la atendió en el parto dejó escrito que la princesa Rhaena suplicó a su marido, el príncipe, que se marcharan a la otra orilla del mar Angosto, a Tyrosh, Myr o Volantis, a cualquier sitio donde quedaran fuera del alcance de su tío, porque: «No dudaría en dar la vida por hacerte rey, pero no estoy dispuesta a arriesgar la de nuestras hijas».
adjective
Shada started to say something blistering;
Shada empezó a decir algo candente;
"Which part didn't you understand?" Shada started to say something blistering;
“¿Qué parte no entendió?” Shada empezó a decir algo candente;
Blistering morning sun seemed to wish to push the low wood and stone buildings down into the baking sidewalks.
El sol candente de la mañana parecía querer aplastar en las calcinadas aceras los edificios achaparrados de madera y piedra.
And that was a mistake, because it was hot—blistering hot—smoke-hot, from the friction of the drill elements against the naked rock.
Eso fue un error; un tremendo error, porque el casco estaba caliente como hierro candente a causa de la fricción de los elementos del taladro contra la roca viva.
That was how they would see her, when it was all over, as she saw herself now: an angular, ugly, pitiful woman, with nothing left of the life she had been given to use but one thought: that between her and the angry sun was a thin strip of blistering iron;
Así la verían cuando todo hubiera terminado, tal como se veía ella en aquel momento: una mujer lastimosa, flaca y fea, sin rastro de la vida que le había sido dada para disfrutarla, salvo un pensamiento: que entre ella y el sol furioso había una delgada chapa de hierro candente;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test