Translation for "binds me" to spanish
Binds me
Translation examples
Yes, and this lovely flower alone has the power to release me from the spell that binds me and make me look like my old self again.
Sí. Y es sólo esta flor quien tiene el poder de liberarme del hechizo que me ata, y hacerme lucir como era antes.
And the lie that binds me here?
¿Y la mentira que me ata aquí?
Mad, and the offspring of a mad family... to whom the church and law bind me forever, without hope of divorce.
con quién la Iglesia me ata para siempre sin esperanza de divorcio.
Is drawn from every depth of good and ill The mystery which binds me still
En mi infancia, en el amanecer de una vida tormentosa, surgió de las profundidades del bien y del mal el misterio que aún me ata.
I will relinquish everything that binds me to life ... if only Thou dost restore everything as it was before ... as it was this morning and yesterday,
Renunciaré a todo lo que me ata a esta vida... si Tú reestableces todo como estaba... como era esta mañana o ayer.
Nothing binds me to this place.
Nada más me ata a este lugar.
A feeling binds me to Nono.
Un sentimiento me ata a Nono.
- Nothing to bind me to this earth!
- Nada me ata a esta tierra.
A sensual and mystic rapture# #binds me to you. #
Es un éxtasis místico y sensual... que me ata a ti.
- Gold is not the main thing that binds me to you.
- El oro no es el elemento principal que me ata a ti.
It binds me to the stall.
Me ata al tenderete.
Is this the thread that binds me to you?
¿Es este el hilo que me ata a ti?
The curse that binds me was cast by the Clave.
La maldición que me ata la lanzó la Clave.
Your vow binds me as much as it does you.” Arslan snorted.
Tu promesa me ata a mí tanto como a ti. Arslan resopló.
He said, “You are thinking of the curse that binds me here, aren’t you?
—Piensas en la maldición que me ata a este lugar, ¿verdad?
“Why does no one gag me and bind me hand and foot?”
—exclamó quejumbrosa—. ¿Por qué no me amordaza a mí nadie ni me ata de pies y manos?
The chain that broke from her neck, lost now, still binds me.
La cadena que le arranqué del cuello, ahora perdida, todavía me ata.
So what is it, he thought, that binds me to this spot of earth as if to a home I cannot leave?
Pero ¿qué es, pensó, lo que me ata a este trozo de tierra como a un hogar que no puedo abandonar?
It had been the maxim of a long-dead king of England. Loyalty Binds Me. “It was the motto of the Cartwrights,”
Había sido el lema de un rey de Inglaterra muerto hacía mucho tiempo. «La lealtad me ata
'This,' Ways fingered the gold collar, 'is the only thing that binds me. Yes, I want to leave.
—Esto —Maneras tocó el collar de oro—, es lo único que me ata. Sí, quiero partir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test