Translation for "bewilderingly" to spanish
Bewilderingly
Similar context phrases
Translation examples
It must be said that the report of the SecretaryGeneral is bewilderingly selective in the relative urgency that it accords to the various aspects of the institutional reform envisioned for the 2005 summit.
Debo confesar que el informe del Secretario General es desconcertantemente selectivo en cuanto a la urgencia que le confiere a diferentes aspectos de la reforma institucional prevista para la cumbre de 2005.
It's basically scissors, paper, stone, but on a bewilderingly complex scale.
Es básicamente piedra,papel o tijera pero en una escala desconcertantemente compleja.
The contrast, in so intimate a thing, was bewilderingly beautiful.
El contraste, en algo tan íntimo, era desconcertantemente hermoso.
Had something like this happened to her in Poland and Vienna, this kind of bewilderingly abrupt change?
¿Le habría pasado algo así en Polonia y en Viena? ¿Este tipo de cambio desconcertantemente abrupto?
Most of us see the landscape of future events as a bewilderingly jumbled terrain, cloaked in a mist of ever-shifting possibilities.
La mayoría de nosotros vemos el paisaje de los acontecimientos futuros como un terreno desconcertantemente embrollado, envuelto en una niebla de posibilidades cambiantes.
Previous life, which they’d grown impatient with for their private reasons, must’ve seemed bewilderingly and abruptly out of reach—the raft having drifted out too far, the balloon ascended.
La vida anterior, que por razones personales había generado en ellos impaciencia, debió de parecerles brusca y desconcertantemente fuera de su alcance; la bolsa se había alejado demasiado de la costa, el globo aerostático se hallaba muy alto.
The world of 2047—the year the War started—seems faraway and quaint, now, but it actually was a bewilderingly complex set of interlocking systems, and after the War, 97 percent of the people who had run it were gone.
El mundo de 2047, cuando estalló la Guerra, ahora nos parece lejano y pasado de moda, pero en realidad era un conjunto desconcertantemente complejo de sistemas interconectados, y tras la Guerra, el 97 por ciento de la gente que lo mantenía en funcionamiento había desaparecido.
Chelsea had Osgood and Cooke and Hudson, all flash and flair, and their version of football was bewilderingly different from Arsenal’s (this League Cup semi-final, one of the best games I had ever seen, finished 2-2).
El Chelsea contaba con Osgood, Cooke y Hudson, jugadores que eran impetuosos y de toque excepcional; su idea del fútbol era desconcertantemente distinta de la que preconizaba el Arsenal (esa semifinal de la Copa de la Liga, uno de los mejores partidos que he visto nunca, terminó en 2-2).
She would sit and turn the pages, studying the lurid pictures of flan and Beef Wellington and potatoes dauphinoise, the colours alarming and bewilderingly unreal, the graininess of the photographs suggestive of some history that had either never occurred or that she somehow had missed, she wasn’t sure which.
Solía sentarse a pasar las páginas, estudiando las chillonas fotografías de flanes y solomillos Wellington y gratin dauphinois, de colores alarmante y desconcertantemente irreales, y una cualidad granulosa que evocaba una historia que, o nunca había ocurrido o ella por alguna razón se había perdido, eso no sabría decirlo.
By ten-thirty the last of the second shift had left and he tossed aside his mandatory hard hat and presided over fifteen acres of desert—mountains of crushed rocks sorted by size, so that each mountain was made bewilderingly of the same-sized thing, from fist-sized stones down to sand.
Hacia las diez y media ya se había marchado el último trabajador del segundo turno y él tiraba a un lado su casco de obra obligatorio y se quedaba a solas presidiendo seis hectáreas de desierto: montañas de rocas pulverizadas organizadas por tamaño, de manera que cada montaña estaba desconcertantemente hecha de cosas de las mismas dimensiones, desde piedras del tamaño de puños hasta arena.
He can save the young dog, if he wishes, for another week. But a time must come, it cannot be evaded, when he will have to bring him to Bev Shaw in her operating room (perhaps he will carry him in his arms, perhaps he will do that for him) and caress him and brush back the fur so that the needle can find the vein, and whisper to him and support him in the moment when, bewilderingly, his legs buckle;
Si quiere, puede dejarle al perro joven una semana más, pero habrá de llegar un momento, no hay forma de evitarlo, en que haya de llevarlo a presencia de Bev Shaw, a su quirófano (tal vez lo lleve en brazos, tal vez eso es algo que pueda hacer por él), y acariciarlo y cepillarle el pelaje a contrapelo hasta que la aguja encuentre la vena, y susurrarle y consolarlo en el momento en que, desconcertantemente, las patas cedan bajo su peso;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test