Translation examples
Isaac squatted beside it and began to prepare.
Isaac se agachó junto a ello y empezó a prepararse.
A limp thing like an upright sack is before him; beside it stands a tall thin boy with purple-black eyes.
Algo flojo como una bolsa está ante él: y junto a ello, un muchacho alto y delgado con ojos negros rojizos.
IDF enemy patrol boat projected a light beam beside the 3rd buoy in a casual way towards a Lebanese fishing boat located in Lebanese territorial waters beside the 5th Buoy.
Una embarcación patrullera enemiga de las FDI proyectó un rayo de luz al lado de la tercera boya, de manera casual, hacia una embarcación pesquera libanesa situada en aguas territoriales libanesas, al lado de la quinta boya.
His group surrendered and was put in a grassy area beside the road.
Su grupo se rindió y fue apartado a una zona cubierta de hierba al lado de la carretera.
Besides, most resources (Euro5,867,023) were allocated to social projects.
Por otro lado, la mayoría de los recursos (5.867.023 euros) se asignaron a proyectos sociales.
Muhammad Hekmat, Matar, Ali, Nabila and Matar got down and stood beside the tractor.
Muhammad Hekmat, Ali, Nabila y Matar descendieron y se pararon al lado del tractor.
Furthermore, besides being separated according to gender, prisoners are also isolated based on age.
Por otro lado, además de estar separados por género, los reclusos están aislados de acuerdo con la edad.
His Suzuki vehicle, registration No. 529693/Idlib, was beside him.
Su vehículo Suzuki, con matrícula núm. 529693 / Idlib, se encontraba al lado del cadáver.
Reportedly, a note marked "AKSh" (Albanian National Army) was found beside the body.
Según se informó, al lado del cuerpo había una nota con la inscripción "AKSh" (Ejército Nacional de Albania).
Besides, recommendations of the Committee on Non-Governmental Organizations should not be called into question.
Por otro lado, no deberían cuestionarse las recomendaciones del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales.
Besides, the global financial crisis has negatively affected the commitment of FDI in 2009.
Por otro lado, la crisis financiera mundial ha repercutido negativamente en los compromisos de IED de 2009.
He hit the mine just beside the road.
Chocó contra la mina justo al lado de la carretera.
It laid beside it in the moss.
Estaba al lado en la hierba.
No, er... beside it.
No, al lado.
See, right beside it.
Ves, justo al lado.
The switch is just beside it.
El interruptor está al lado.
Yeah, absolutely. right beside it.
Sí, absolutamente, justo al lado.
The one... the one beside it.
La de... al lado.
The one beside it.
El uno al lado de él.
There's a house beside it.
Hay una casa justo al lado.
The radio's beside it.
El radio está al lado.
It's got the combination beside it.
La combinación está escrita al lado.
He fought beside Alexander, bathed beside him, ate beside him.
Combatió al lado de Alejandro, se bañó a su lado, comió a su lado.
“And that beside him?”
—¿Y eso que tiene al lado?
‘That one beside these is a child’s needle beside a hero’s spear.’
—Al lado de estas, aquella es como la aguja de un niño al lado de la lanza de un héroe.
But then she was beside me.
Pero estaba a mi lado.
And I’m beside you.
Y yo estoy a vuestro lado.
Is that him, beside you?
¿El que está a su lado?
Beside him, there was nothing.
A su lado no había nada.
What's that beside you?
¿Qué es eso que está a tu lado?
Or the ring beside it.
Ni el anillo que había al lado.
There are no regulations besides the Passport Act authorising confiscation of passports.
Aparte de esa Ley, ninguna otra reglamentación autoriza la confiscación del pasaporte.
Beside salaries, the following services are available to teachers:
Aparte del sueldo, los profesores disponen de los siguientes servicios:
There are other projects taking place in Myanmar besides those pertaining to the improvement of infrastructure.
Aparte de los proyectos de mejora de la infraestructura hay otros proyectos en marcha en el país.
Besides capacity-building, training activities are growing steadily.
Aparte de la labor de fomento de la capacidad, se produce un desarrollo constante de las actividades de capacitación.
Besides religious followers, 30.9 per cent are animists and others.
Aparte de los que profesan una religión, el 30,9% es animista o tiene otras creencias.
Beside the suffering they and their families endure, this situation sometimes results in death.
Aparte del sufrimiento propio y el de sus familiares, esta situación a veces desemboca en la muerte.
Other schools besides those established by public authorities
Otros centros de enseñanza aparte de los establecidos por administraciones públicas
Besides that? Besides lying about your identity?”
—¿Aparte de eso? ¿Aparte de mentir sobre tu identidad?
And, anyway, besides that...besides that...it's no good, Luxa!"
Y además, aparte de eso…, aparte de eso…, ¡no está bien, Luxa!
Yeah, besides that.
—Sí, aparte de eso.
And a unicorn besides.
Y, aparte, unicornio.
Besides the bruises?”
—¿Aparte de las magulladuras?
Well, besides that.
—Ya, bueno, aparte de eso.
Besides the obvious.’
Aparte de lo evidente.
Besides me, that is.
Aparte de mí, por supuesto.
“Yes—but that’s beside the point.
—Sí, pero es aparte.
Nothing besides breakfast.
—Nada, aparte de desayunar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test