Translation for "bereft" to spanish
Bereft
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Bereft of international protection, those people were subject to the whim of an armed militia, under the direction of the Algerian regular army, which had committed criminal atrocities.
Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.
Families of the victims and the rest of the employees were suddenly bereft of the sources of their livelihood.
Las familias de las víctimas y el resto de los empleados se vieron privados repentinamente de su fuente de subsistencia.
Bereft of her former life and isolated from family and cultural and religious beliefs, she enters a shadow world of coercion, violence and possible death. Current efforts
Privada de su vida anterior y alejada de su familia y sus creencias culturales y religiosas, la víctima se adentra en un mundo sombrío de coacción, violencia y posiblemente muerte.
Many children are left homeless and sometimes orphaned, bereft of any kind of stability in their lives.
Son muchos los niños que quedan sin hogar y en ocasiones huérfanos, privados de todo tipo de estabilidad en sus vidas.
Microcredit seeks, above all, to enable the majority of the poorest people and those bereft of financial resources to engage in income-generating activities.
Ante todo, el microcrédito tiene por objeto permitir a la mayoría de las personas más pobres y privadas de recursos financieros participar en actividades que generen ingresos.
Millions of women and children were bereft of any form of assistance.
Millones de mujeres y niños se ven privados de todo tipo de asistencia.
Jordan and the entire region is bereft of one of its greatest leaders.
Jordania y toda la región se ven privados de uno de sus más grandes líderes.
Women are expected to return to the status quo ante, second class citizens, bereft of their human rights, in an unequal and repressive social and political environment.
Se espera que las mujeres regresen a su statu quo anterior, como ciudadanas de segunda clase, privadas de sus derechos humanos en un entorno social y político inicuo y represivo.
Such children faced a tragic fate, as they were deprived of a place to seek refuge and bereft of affection and a normal childhood.
Esos niños se enfrentan a un trágico destino, pues no tienen donde refugiarse y se ven privados de afecto y de una niñez normal.
The counterpart proof is provided by the fact that it was during the periods of extreme international tension in the cold war that the Court was bereft of cases and could not perform its function.
La prueba contraria es el hecho de que durante los períodos de mucha tirantez internacional durante la guerra fría, la Corte se vio privada de casos y no pudo cumplir con su misión.
You don't exactly look bereft with grief and, uh.. ..whatnot.
No parece que estés privada de aflicción y, ...estantería.
My soul is bereft of peace.
Mi alma ha sido privada de la paz.
Lord bereft of heav'nly splendor.
#El Señor privado de celestial esplendor.#
That man is bereft of passion and imagination!
¡Estoy privado de pasión e imaginación!
Madam, you have bereft me of all words.
Señora me has privado de toda palabra.
"How poor they are, those bereft of patience."
"Cuán pobres son, los privados de paciencia."
What is a temple bereft of it's idol? - Enough.
¿Qué es un templo privado de su ídolo?
Bereft of life, it rests in peace.
Privado de la vida, que descanse en paz.
Way, way wayward, spiritually bereft.
Muy, muy rebelde, espiritualmente privado.
Bereft of my true good, this false good comforts me.
Privado de mi verdadero bien, éste, falso, me reconforta.
But bereft of the Unity ...
Pero privadas de la Unidad…
I WAS BEREFT AND LONELY.
Estaba sola y privada de todo.
But she was bereft of courage and grace;
Pero se hallaba privada de valor y elegancia;
He’d forever be bereft of her light.
Estaría privado para siempre de su luz.
Bereft of Henry, there was only Edmund.
Ahora, privada de Henry, sólo tenía a Edmund.
Her face was bereft of all happiness.
—Su rostro estaba privado de toda felicidad.
Mothers bereft of their children—her Niobe;
Madres privadas de sus hijos: su Niobe;
Bereft of worshipers. An unhappy entity.” “A god?”
Privado de devotos. Una entidad desgraciada. —¿Un dios?
Leavitt seemed suddenly bereft of his senses.
Leavitt pareció de súbito privado de los sentidos.
adjective
If IAEA, bereft of impartiality and independence, continues to be used as a tool for pressure on the DPRK, despite our repeated warnings, we will have no other way but to reconsider the goodwill measures we have taken so far concerning the inspection by IAEA.
El OIEA, despojado de imparcialidad e independencia, sigue siendo utilizado como una herramienta de presión contra la República Popular Democrática de Corea, a pesar de nuestra reiterada advertencia de que no tendremos más remedio que reconsiderar las medidas de buena voluntad que hemos adoptado hasta la fecha por lo que se refiere a la inspección por el OIEA.
Thus, despite dealing with human rights issues (especially with respect to the right to life and the right to health), the Declaration was bereft of human rights language.
Así pues, pese a tratar de cuestiones de derechos humanos (especialmente en lo que respecta al derecho a la vida y al derecho a la salud), la Declaración fue despojada del lenguaje de derechos humanos.
The Committee notes, in particular, that the tragic extermination of a large number of the population, including qualified professionals in the economic, social and cultural field, has left the State party bereft of the expertise necessary for the recovery of the country at a more satisfactory pace.
El Comité observa en particular que el trágico exterminio de un alto porcentaje de la población, incluidos profesionales cualificados en los campos económico, social y cultural, ha despojado al Estado parte de los conocimientos especializados necesarios para que la recuperación del país avance a un ritmo más satisfactorio.
In an increasingly interdependent and threatened world, we need to give our collective energies a chance and not seclude ourselves in a defeatist attitude of isolation, bereft of any future.
En un mundo cada vez más interdependiente y amenazado, tenemos que dar una oportunidad a nuestras energías positivas y no recluirnos en una actitud derrotista de aislamiento, despojados de todo futuro.
Millions of little girls are bereft of an authentic home and hearth with the security of parental love given by a father and a mother who regard the call to marriage and the right ordered family as the gravest personal and social duty.
Millones de niñas son despojadas de un auténtico hogar y de la seguridad que brinda el amor de un padre y una madre, para quienes la vocación del matrimonio y la familia debidamente ordenada son su más grave deber personal y social.
Compounding the problem was an erosion of community resilience after more than four years of military campaigns which had left communities bereft of assets, without shelter and unable to cultivate food crops.
Como una complicación adicional la resistencia comunitaria se había erosionado tras más de cuatro años de campañas militares que habían dejado a las comunidades despojadas de bienes, sin vivienda e incapaces de cultivar alimentos.
Bereft of her former life and isolated from family and cultural and religious beliefs, she enters a shadow world of coercion and violence.
Despojada de su anterior vida y aislada de la familia y de sus creencias culturales y religiosas, entra en un mundo sombrío de coacciones y violencia.
- Joyously bereft of- - I get it.
- Alegremente despojado de-- - ¡Lo entendí!
We're all bereft.
Todos estamos despojados.
I admit, I was bereft.
Reconozco que me sentí despojado.
- I'm so bereft.
- Me siento tan despojado.
It left me bereft.
Me dejó despojado.
Everybody's bereft.
Todo el mundo esta despojado.
While I, I am forsaken, bereft.
Mientras que yo fui abandonado, despojado.
Bereft of life.
Despojado de vida.
I'm bereft too.
Estoy despojado también.
You've been bereft, like me.
Has sido despojada, como yo.
I feel, somehow, bereft.
Me siento como despojada.
I feel—personally bereft.
Me siento… personalmente despojada.
They are both utterly bereft and miserable.
Se encuentran despojados de todo y en la más absoluta miseria.
bereft of or in a continual struggle with language;
despojado de o en continua lucha con el idioma;
It was the voice of someone adrift…and bereft.
Era la voz de alguien a la deriva y despojado de todo.
Bereft of honest hieroglyph or guide.
despojados de jeroglífico y guía honestos.
She was bereft of her former skill at solitude.
Había quedado despojada de sus antiguas dotes para la soledad.
Bereft of tenderness or sympathy, it wears away at the nerves;
Despojado de ternura o comprensión, acaba por desgastar los nervios;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test