Translation for "begging for help" to spanish
Begging for help
Translation examples
Fawzi Arafat, who was part of another group walking from the alSamouni neighbourhood to Gaza, told the Mission that he saw Iyad al-Samouni lying on the ground, his hands shackled with white plastic handcuffs, blood pouring from the wounds in his legs, begging for help.
Fawzi Arafat, que era parte de otro grupo que caminaba desde el barrio de As-Samuni hacia Gaza, dijo a la Misión que vio cómo Iyad al-Samouni estaba tendido en el suelo, con las manos sujetas con esposas de plástico, sangre saliendo de las heridas en las piernas, y pidiendo ayuda.
He knew that Rience was calling for help. Begging for help.
Sabía que Rience estaba pidiendo ayuda.
Voices of the people we’d buried, calling out to us, begging for help.”
Las voces de las personas a las que habíamos enterrado. Nos estaban llamando, nos estaban pidiendo ayuda.
It went against the grain not to open the door to a woman begging for help.
Si se saltaba la norma no era para abrirle la puerta a una mujer pidiendo ayuda.
Ben Rourke had cared for her, all the while begging for help on the video link.
Rourke la atendió lo mejor que pudo mientras seguía pidiendo ayuda a través del enlace de vídeo.
You are one of us! You will be back. You will come crawling on your knees, begging for help. Run, fool, run!
¡Eres uno de los nuestros! Volverás. Volverás arrastrándote, pidiendo ayuda de rodillas. ¡Corre, estúpido, corre!
On each trip through the sewers he carried a message from ZOB to the Polish underground begging for help and for arms.
La unión de organizaciones llevaba un mensaje del ZOB al movimiento clandestino polaco, pidiendo ayuda y armas.
He dreamt about his great success in arresting the gang—but every time he was about to receive words of praise from the Inspector, Fatty came into the dream, tied up, begging for help.
Soñó con su gran éxito por haber detenido a la banda..., pero cada vez que iba a recibir las palabras de elogio del inspector, Fatty aparecía en su sueño, atado y pidiendo ayuda.
During the months of December, January, February and March, the crowds of Jews camped on the neutral no man’s land of a mile on the eastern bank of the Bug, sleeping under the open sky, covered with red eiderdowns, lighting fires at night or knocking at the doors of near-by peasant huts to beg for help and shelter. In the farmyards small barter markets sprang up—clothing, jewellery, and dollars were given for food and help in getting across the river to the other side. Every peasant hut along the frontier became a small smuggling centre, and the populace of the neighbouring countryside prospered rapidly, blessing its unexpected good fortune.
A lo largo del Bug, sobre una franja de terreno neutral de dos kilómetros de ancho, acampó en los meses de diciembre, enero, febrero y marzo —al raso, expuesta al frío, el viento y la nieve— una multitud de muertos de hambre que se cubrían con edredones rojos, encendían hogueras por las noches y llamaban sin descanso a las puertas de las casas campesinas cercanas pidiendo ayuda y refugio. En las plazuelas se formaron mercadillos en los que se cambiaba ropa, joyas y dólares por comida y ayuda para cruzar el Bug. Cualquier choza fronteriza ocultaba una guarida de contrabandistas; la población asentada en la región se enriqueció de forma meteórica y disfrutó de tan inesperado éxito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test