Translation for "befoul" to spanish
Befoul
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Looks like it's my turn to befoul someone else's abode.
Parece que me toca ensuciar... la residencia de alguien.
You don't want to befoul your lips with a plebeian cigar?
¿No desea ensuciar sus labios con un puro plebeyo?
Your one task was to keep evil from entering... from befouling his cherished creation, mankind, and you failed him.
Tu única tarea era no dejar entrar al mal... para que no ensuciara su querida creación, la humanidad, y le fallaste.
I can forgive you for murdering your wife and your mother for burning our beloved Rome, for befouling our fair country with the stench of your crimes.
Puedo perdonarlo por haber asesinado a su esposa y a su madre por incendiar nuestra querida Roma, por ensuciar nuestro justo país con la pestilencia de sus crímenes.
Befoul an Army helmet?
¿Ensuciar un casco del ejército?
befouling the castle . . .
Delito: ensuciar el castillo.
“Crime … befouling the castle … suggested sentence …”
Delito: ensuciar el castillo. Castigo propuesto: …
Had they ever hesitated to befoul their speech, in order to awaken the dead?
¿Habían vacilado alguna vez a la hora de ensuciar su lengua para despertar a los muertos?
It was strange seeing a neatly dressed mob leaving a railway car that they had befouled.
Resultaba extraño ver una multitud perfectamente vestida abandonando el vagón de tren que acababan de ensuciar.
He had hardly spoken his prayer to its end when he sensed such an urgent need to piss that he knew he would befoul the bed he was lying on, the lovely coil-spring mattress, or even his lovely grey carpet, if he did not succeed in finding relief somewhere within the next few seconds. This brought him totally to himself.
Apenas había terminado su plegaria, cuando sintió tan incontenible necesidad de orinar, que temió ensuciar la cama y el bonito colchón de muelles o incluso la bella moqueta gris si no conseguía encontrar alivio en pocos segundos.
And this debasement of our vision, the retreat from wonder, the backing away like lobsters from free-swimming life into safe crannies, the desperate instinct that our life passes unlived, is reflected in proliferation without joy, corrosive money rot, the gross befouling of the earth and air and water from which we came. Compare the wild, free paintings of the child with the stiff, pinched "pictures"
Y esa degradación de nuestra visión, ese retroceder ante el asombro, ese dar marcha atrás como cangrejos, huyendo de la vida, que consiste en nadar a mar abierto, para escondernos en grietas seguras, ese instinto desesperado que nos lleva a desear que nuestra vida transcurra sin ser vivida, se refleja en proliferación sin alegría, en la podredumbre corrosiva del dinero, en ensuciar de la manera más zafia la tierra y el aire y el agua de donde procedemos.
verb
Our orders were to corrupt you, to befoul your image of yourself.
Nuestras órdenes eran corromperlo, manchar su imagen.
You think I'm gonna help you befoul his legacy? By giving this country over to them what's had no hand in the fighting for it?
¿Cree que le voy a ayudar a manchar su legado dándole este país a gente que no peleó por crearlo?
I speak for Styricum in this matter, and I have come to prevent this obscene sham of a ceremony which will befoul our entire race.’ He straightened and pointed an accusing finger at Sephrenia.
Fablo en nombre del Estiricum en este asunto, y he venido a evitar este obsceno simulacro de ceremonia que manchará a toda la nuestra raza. —Se irguió y señaló a Sefrenia con un dedo acusador—.
‘Thanks for the help, sir.’ The mud-caked soldier reached out with a clumsy paw and managed to smear the muck that now befouled Gorst’s uniform even more widely. ‘Sorry, sir.
—Gracias por la ayuda, señor —el soldado cubierto de barro le estrechó la mano torpemente y, de ese modo, logró manchar aún más de lodo el uniforme de Gorst—. Lo siento, señor. Lo siento mucho.
To demand that he be accurate in his statements, to quote Raymond Pearl’s dictum: “As a matter of objective scientific fact, extremely little is known about why the mortality from tuberculosis has declined”—this was to be a scoundrel who really liked to befoul the pavements.
Exigir que fuese preciso en sus afirmaciones, citar lo que había dicho Raymond Pearl de que era «muy poco lo que se sabe, en cuanto a datos científicos objetivos, de por qué la morbilidad de la tuberculosis ha descendido» eran cosas propias de un sinvergüenza al que le gustaba en realidad manchar las aceras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test