Translation for "been granted" to spanish
Translation examples
This has been granted exceptionally to Miss de la Mesa.
Esto ha sido otorgado exepcionalmente para la Srta. de la Mesa.
Mary Worth, thou hast been granted bountiful occasion to divulge the proper name of thy bastard child.
Mary Worth, os ha sido otorgada una gran ocasión para divulgar el nombre propio de vuestro hijo bastardo.
She's been granted a seat at my school.
Le ha sido otorgado un lugar en mi escuela.
Amnesty has been granted to everyone, including the remaining 30,000 prisoners of war.
La amnistía ha sido otorgada a todos... incluso a los 30.000 prisioneros de guerra.
if experience and intercourse and travel had been granted her.
si le hubieran sido otorgados la experiencia, el contacto con el mundo y los viajes.
I feel as though I have been granted eternal life.
Siento como si me hubiera sido otorgada la vida eterna.
Granted but not acceded to by the State party (assurances had been granted).
Concedidas pero no aceptadas por el Estado parte (se habían concedido garantías).
You're been granted a reprieve.
Se te ha concedido una prórroga.
Boyer has been granted his pardon.
Boyer se ha concedido su perdón.
He's been granted a new trial.
Se le ha concedido un nuevo juicio.
Stay of execution has been granted.
Se ha concedido el aplazamiento de la ejecución.
It's not been granted to me, I think.
No se me ha concedido, creo.
My patent hasn't been granted yet.
Todavía no se me ha concedido la patente.
You've been granted early release.
Se le ha concedido la libertad anticipada.
Full security clearance has been granted you.
Se te ha concedido autorización de seguridad completa.
Your wish has been granted.
Tu deseo se ha concedido.
You have been granted a grace:
Se te ha concedido una gracia:
“Has my petition been granted?”
–¿Se me ha concedido mi petición?
Which has never been granted.
-Que nunca se le ha concedido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test