Similar context phrases
Translation examples
Are you implying the lmperial Guard's been disloyal?
¿Estás insinuando que la Guardia Imperial ha sido desleal?
You know, I may be stupid... I've never been disloyal to you.
Sabes, puedo ser estúpido pero nunca te he sido desleal.
Well, I've been disloyal to my commander by falling for his wife.
Bueno, he sido desleal con mi jefe al enarmorarme de su esposa.
It is war between them because the French driver Alain Prost thinks that his team-mate has been disloyal towards him.
Es una guerra entre ellos porque el piloto frances Alain Prost cree que su compañero de equipo ha sido desleal con él.
Afterward, Alois felt as if he had been disloyal.
Más tarde, Alois sintió como si hubiera sido desleal.
but towards him, to whom she had been disloyal, and at the bidding of the Englishman.
pero inspirado por él, con quien había sido desleal, y a instancias de lo inglés.
He felt he’d been disloyal to her, though in fact he had little choice.
Consideraba que había sido desleal hacia ella, aunque en realidad no tenía muchas alternativas.
Here is my gun. If I have been disloyal to you, please shoot me—but do not disgrace me.
Aquí tienes mi pistola. Si he sido desleal contigo, por favor, mátame de un tiro, pero no me deshonres».
As soon as he makes this adolescent single-entendre remark, Guttmann feels he has been disloyal to his girl.
Apenas hecha esta observación con malicia de adolescente, Guttmann piensa que ha sido desleal con su chica.
“If you feel that I’ve been disloyal by using your advertisement as an excuse to come up here, you’re probably right.
Si consideras que he sido desleal utilizando tu anuncio como una excusa para venir aquí, probablemente tendrás razón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test