Translation for "been changing" to spanish
Translation examples
The global development landscape has been changing rapidly and will continue to do so.
El panorama mundial del desarrollo ha estado cambiando rápidamente y seguirá cambiando.
I've been changing seats.
He estado cambiando de asientos.
Someone has been changing my marks.
Alguien ha estado cambiando mis marcas.
But the important thing... is that I actually have gradually been changing.
Pero lo importante... es que en realidad he estado cambiando gradualmente.
I have been changing diapers and...
He estado cambiando pañales y...
But the countryside has been changing.
Pero el paisaje ha estado cambiando.
Somebody's been changing these all around.
Alguien ha estado cambiando mis cosas de lugar.
Have you been changing the cards around again, Ralph?
Ralph, ¿has estado cambiando las tarjetas otra vez?
I have been changing diapers, restarting I.V.s, getting peed on.
He estado cambiando pañales, reemplazando sueros, me han meado encima.
You've been changing your DNA?
¡¿Has estado cambiando tu ADN?
But you've been changing the game all along.
Pero has estado cambiando el juego todo este tiempo.
He had been changing in size.
había estado cambiando de tamaño.
Lately, the machines have been changing.
Últimamente, las máquinas han estado cambiando.
My receptors might have been changing.
Puede que fueran mis receptores los que estaban cambiando.
But the scarab's been changing faster and faster lately.
Pero el escarabajo ha estado cambiando con más rapidez últimamente.
Things had been changing very fast in the city.
Las cosas en la ciudad estaban cambiando muy deprisa.
his color had been changing, a sign that he was growing up.
su color había estado cambiando, una señal de que estaba creciendo.
Silver Wings must have been changing her course.
La Alas Plateadas debía de estar cambiando su rumbo.
With the inflow of technology and information into the country, the situation had been changing, although disapproval of violence against children had generally remained strong.
Con la llegada de la tecnología y la información al país, la situación ha ido cambiando, aunque la desaprobación de la violencia contra los niños sigue siendo generalmente grande.
The strategy of investigating and prosecuting serious human rights violations had been changing and a new Unit of Analysis and Contexts had been established.
La estrategia de investigar y perseguir las violaciones graves de derechos humanos había ido cambiando y se había creado una nueva Unidad de Análisis y Contextos.
381. Analysis of illiteracy is always a controversial question, mainly because of the indicators used for measuring it, which have been changing from one census period to another.
382. El análisis del analfabetismo es siempre una cuestión controversial, debido principalmente a los indicadores usados para su medición, el que ha ido cambiando en los diferentes períodos censales.
11. Panama's social structure has been changing, in ways that are reflected in the major social indicators.
La estructura social ha ido cambiando y ello ha ido variando importantes indicadores de la condición social.
More impressively, popular attitudes towards such weapons have also been changing in recent decades.
Lo que es más notable todavía es que la actitud de la población ante estas armas haya ido cambiando a lo largo de los últimos decenios.
The Government is pleased that parents' attitudes towards smacking have been changing over time. It is determined through positive parenting to encourage this direction of travel.
Al Gobierno le complace que las actitudes de los padres hacia este castigo hayan ido cambiando con el tiempo, y está decidido a promover esta tendencia favoreciendo la paternidad positiva.
In parallel with the evolution of the development debate there have been changes in the perception and content of what are known as Women in Development issues.
Paralelamente a la evolución del concepto de desarrollo han ido cambiando la percepción y el contenido de las denominadas cuestiones de "la mujer en el desarrollo".
This pattern has been changing as debt, leverage, collateral value and expected asset prices have become dominant drivers of the cycle.
Esta pauta ha ido cambiando a medida que la deuda, el apalancamiento, el valor de pignoración y los precios previstos de los activos se han convertido en los principales propulsores del ciclo económico.
English has been changing ever since we first spoke it, and it will continue to evolve until we have spoken the last of it.
Inglés ha ido cambiando desde que hablamos por primera vez que , y seguirá evolucionando hasta que hayamos hablado el último de ellos .
Has been changing in recent times, Fury.
Ha ido cambiando en los últimos tiempos, Fury.
* I know you've been changing *
* Sé que has ido cambiando *
I've been changing my shirt multiple times a day just 'cause of all the pit stains.
He ido cambiando mi camisa varias veces al día Simplemente cecause de todas las manchas de pozo.
Tell her how things have been changing, Charlie.
Dile cómo las cosas han ido cambiando , Charlie.
Lately Ed has been changing more and more.
Ed ha ido cambiando mucho en los últimos tiempos.
Alexander has been changing his account of what happened to him, evidently.
Alexander ha ido cambiando su relato de lo que le sucedió, por lo que se ve.
Or perhaps she’d been changing bit by bit, and he hadn’t seen it till now.
O quizá había ido cambiando poco a poco y él no se había dado cuenta hasta aquel momento.
The quality of the light had been changing and now everyone on the street seemed identical.
La calidad de la luz había ido cambiando, y ahora toda la gente que había en la calle parecía idéntica.
The voice had been changing steadily with each exchange; now it wasn’t Jack’s at all.
La voz había ido cambiando gradualmente con cada intercambio, y ahora en absoluto pertenecía a Jack.
I wear my winter boots with the same skirt I’ve worn all week—I’ve been changing up the blouse—and stuff my dress shoes into a Stop & Shop bag.
Me pongo las botas de invierno con la misma falda que he llevado toda la semana (me he ido cambiando la blusa) y guardo los zapatos de vestir en una bolsa de Stop&Shop.
Yet, even as the eyes of all the mystics were fixed on their own triumphs and glory down the hundred years of their history, one alteration went unnoticed: the Deep Magic had been changing, too, like a sealed jar of water left on coals long thought cold.
Con todo, al tiempo que los ojos de todos los místicos estaban fijos en sus propios triunfos y gloria a lo largo de sus cien años de historia, una alteración pasó desapercibida: la Magia Profunda había ido cambiando, también, igual que una jarra de agua sellada dejada sobre carbones que se creían ya apagados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test