Translation for "become common" to spanish
Translation examples
It has reportedly become common for the Palestinian Authority to disapprove of the appointment of board members with specific political affiliations, to request their replacement with its own nominees, and to refuse the (re-)registration of associations that do not comply with this request.
Según se informa, se ha vuelto común que la Autoridad Palestina desapruebe el nombramiento de miembros de juntas con determinadas afiliaciones políticas, pida que se les reemplace con sus propios candidatos y niegue la inscripción (o reinscripción) de las asociaciones que no cumplan tal solicitud.
Nobody heard stories then of why an oil and gas rich country would need nuclear energy, stories that today have become common.
Nadie preguntó en ese entonces por qué un país rico en gas y petróleo habría de necesitar la energía nuclear, pregunta que en la actualidad se ha vuelto común.
The consequences of such policy are a long-term decrease of the birth rate in BiH due to the increasing poverty, and we can freely state talk about the "feminization of poverty", a term that has become common in our parts as well.
Las consecuencias de esas políticas son la disminución a largo plazo de la tasa de natalidad en Bosnia y Herzegovina a causa del incremento de la pobreza, y podemos hablar libremente de la "feminización de la pobreza", expresión que se ha vuelto común también en nuestra parte del mundo.
In recent years, Islamophobia had become common in Europe, as had racist violence and the denial of immigrants' rights.
En los últimos años la islamofobia se ha vuelto común en Europa, al igual que la violencia racista y la denegación de los derechos de los inmigrantes.
This has become common everywhere.
Esto se ha vuelto común en todas partes.
Guns and tortured loyalties and axes had become common.
Las pistolas, las lealtades divididas y las hachas se habían vuelto comunes.
Michelle took a step back to watch and, pleased that Scarlet did indeed seem to know what she was doing, she grabbed the pitchfork from the stack of dwindling straw and went to turn the compost pile. The low hum of an approaching hover made Michelle’s heart skitter—a reaction that had become common over the past eight years.
Michelle dio un paso atrás para observarla mejor, feliz de ver que, en verdad, su nieta sí sabía lo que estaba haciendo. Ella tomó la horquilla que estaba clavada en el montón de paja y se puso a trabajar con el abono. El sonido lejano de un deslizador acercándose hizo sobresaltar a Michelle. Sobresaltarse. Algo que se había vuelto común para ella en los últimos ocho años.
Cult wars had become common: a boy would leer at a girl who turned out to be the girlfriend of the Capone of the Black Axe, and that boy, as he walked to a kiosk to buy a cigarette later, would be stabbed in the thigh, and he would turn out to be a member of the Buccaneers, and so his fellow Buccaneers would go to a beer parlor and shoot the nearest Black Axe boy in the shoulder, and then the next day a Buccaneer member would be shot dead in the refectory, his body falling against aluminum bowls of soup, and that evening a Black Axe boy would be hacked to death in his room in a lecturer’s Boys’ Quarters, his CD player splattered with blood.
Las guerras entre cultos se habían vuelto comunes: un chico sonreía con lascivia a una chica que resultaba ser la novia del capo de los Hacha Negra, y cuando ese chico iba más tarde a un quiosco para comprar cigarrillos, lo apuñalaban en el muslo y resultaba ser un bucanero, de modo que sus asociados iban a una cervecería y pegaban un tiro al primer hacha negra que veían, y al día siguiente encontraban en el refectorio al bucanero muerto de un tiro, desplomado sobre los platos metálicos de sopa, y esa noche mataban a hachazos a un hacha negra en la habitación de su residencia, salpicando de sangre el reproductor de cedés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test