Translation for "be subject to regulations" to spanish
Translation examples
The objective of ARN is to establish, develop and implement a regulatory regime for all nuclear activities carried out in the Argentine Republic, with a view to ensuring that nuclear activities are not carried out for unlawful purposes and to preventing the commission of intentional acts that might have serious radiological consequences or lead to the unauthorized removal of nuclear, or other materials or equipment subject to regulation and control.
El objetivo de la ARN es establecer, desarrollar y aplicar un régimen regulatorio para todas las actividades nucleares que se realicen en la República Argentina cuyos propósitos son asegurar que las actividades nucleares no sean desarrolladas con fines no autorizados por la Ley y prevenir la comisión de actos intencionales que puedan conducir a consecuencias radiológicas severas o al retiro no autorizado de materiales nucleares u otros materiales o equipos sujetos a regulación y control.
In the case of multinational enterprises each transaction between members of the enterprise or between a member of the enterprise and an outsider may be subject to regulation by more than one State.
En el caso de las empresas multinacionales, cada transacción entre los miembros de la empresa o entre un miembro de la empresa y una persona ajena a ella puede estar sujeta a normas establecidas por parte de más de un Estado.
52. One result of the complexities of water marketing is that the activity has been subjected to regulations in the interest of third parties and the public.
La complejidad de la comercialización de los derechos al agua se pone de manifiesto en el hecho de que esta actividad ha estado sujeta a normas que protegen el interés de terceros y del público en general.
Although there had been wide-ranging views on how determinative particular exclusions would be, there had been at least some common ground in that the activities which were to be excluded were the subject of regulation by other legal regimes, including the law under the Charter of the United Nations, international humanitarian law, and aspects of international and national "security law".
Aunque se expresaron opiniones muy variadas sobre hasta qué punto serían determinantes las exclusiones particulares, hubo por lo menos cierto criterio compartido en el sentido de que las actividades que se excluirían estaban sujetas a normas contempladas en otros ordenamientos jurídicos, incluidos el derecho que sustenta la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional humanitario y algunos aspectos de las "leyes de seguridad" internacionales y nacionales.
Water should therefore be the subject of regulation and supervision by the public authorities.
En ese sentido, el agua debe estar sujeta a normas y a una fiscalización por parte de las autoridades públicas.
Despite these clear legal obligations that not only call upon States to avoid placing restrictions, but also to facilitate access to funding, civil society actors are in too many instances subject to regulations put in place to control, rather than enable access to funding.
18. A pesar de estas claras obligaciones jurídicas que no solamente instan a los Estados a evitar imponer restricciones sino también a facilitar el acceso a la financiación, los actores de la sociedad civil se encuentran con harta frecuencia sujetos a normas destinadas más a controlar que a facilitar el acceso a la financiación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test