Translation examples
You think you're capable of being sedate?
¿Crees que eres capaz de ser tranquilo?
# I wanna be sedated #
¶ quiero ser sedado ¶
You had to be sedated.
Tuviste que ser sedada.
Why does she have to be sedated?
¿Por qué tiene que ser sedada?
- I saved the guy from being sedated. - Doesn't matter.
Salvé al tipo de ser sedado.
Stop or you'll be sedated for a week.
Alto o serás sedada por una semana.
I'm afraid he had to be sedated.
Me temo que tuvo que ser sedado.
I don't need to be sedated anymore.
No necesito ser sedados más.
You'll be sedated for the procedure.
Deberá ser sedado para el procedimento.
-You need to be sedated again.
Obviamente, necesitas ser sedada otra vez.
The Lord High Militant, I learned, had a fit of rage so extreme he had to be sedated by his private physician.
Llegó a mis oídos que el Comandante General Militar había tenido tal ataque de furia que tuvo que ser sedado por su médico privado.