Translation for "be reminiscent of" to spanish
Be reminiscent of
verb
Translation examples
But we are not gathered here to reminisce.
Ahora bien, no estamos reunidos aquí para recordar.
The countenance of the provocations is reminiscent of the tested NATO scenario that had led to the aggression on the Federal Republic of Yugoslavia, as it is obvious that the terrorists could not cross the hermetically sealed administrative border of the province unnoticed.
La aceptación de las provocaciones hace recordar la situación provocada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) que dio lugar a la agresión contra la República Federativa de Yugoslavia, pues es obvio que los terroristas no podían cruzar sin pasar desapercibidos la frontera administrativa de la provincia sellada.
The extent and success of the coordination in recent days is reminiscent of earlier, happier days, and might herald a new beginning -- a new beginning that would not be due to President Arafat's passing, but would be in spite of that very difficult situation.
El alcance y el buen funcionamiento de la coordinación últimamente hacen recordar mejores días, y pueden ser augurio de un nuevo comienzo -- un nuevo comienzo que no se debería al hecho de que el Presidente Arafat haya fallecido, sino a pesar de esa situación tan difícil.
140. For instance, it was reported that public beatings of AFDL opponents are commonplace, as is the bastonnade, a practice reminiscent of the colonial era.
Así, se dijo que son corrientes las palizas públicas a contrarios a la AFDL, tanto como la práctica de la bastonnade "que hizo recordar la época colonial".
Incidents such as those mentioned in the sections on violations of the rights to life and to physical and psychological integrity and which were unrelated to the performance of professional duties are all too reminiscent of the looting and extortion carried out by the former FAZ.
Los hechos que se indican en los apartados sobre atentados al derecho a la vida y a la integridad física y psíquica, cometidos sin propósitos de cumplimiento de deberes profesionales, hacen recordar sin esfuerzo los pillajes y extorsiones de las antiguas FAZ.
Human rights would consequently take a secondary position, in a growing confrontation between North and South reminiscent of the cold-war period.
En consecuencia, los derechos humanos ocuparán un lugar secundario, en un enfrentamiento cada vez mayor entre el Norte y el Sur que recordará al período de la guerra fría.
He hoped they would not be reminiscent of the wornout battles of the past century and that they would take place in a spirit of tolerance, dialogue and cooperation.
Convendría no recordar con esos debates los conflictos ideológicos del siglo pasado y procurar que éstos se desarrollen en un espíritu de tolerancia, de diálogo y de cooperación.
Several violent incidents were reported in the territories, with military sources stating that the incidents were reminiscent of those that had occurred during the intifadah.
Según las informaciones, en los territorios se registraron diversos incidentes violentos; las fuentes militares indicaron que los incidentes hacían recordar a los que habían acaecido durante la intifada.
Governmental and non-governmental bodies had not reported any case of wrongful institutionalization reminiscent of the Sakharov affair.
Las instituciones gubernamentales y no gubernamentales no han tenido constancia de ningún caso de internamiento abusivo que pudiera recordar el caso Sajarov.
119. Annexing part of a sovereign State under the guise of protecting persons belonging to the Russian minority was reminiscent of the Nazi regime, where unification of one ethnic group and the return of its historical territories were used at the pretext for annexing neighbouring States.
119. La anexión de una parte de un Estado soberano so pretexto de proteger a las personas pertenecientes a la minoría ruso hace recordar al régimen nazi, cuando la unificación de un grupo étnico y la devolución de sus territorios históricos sirvieron de pretexto para anexar a Estados vecinos.
They begin to reminisce.
Empiezan a recordar.
This is a time for fighting, not reminiscing.
Es hora de pelear, no de recordar.
The granny laughed, reminiscing.
—La abuela rio al recordar—.
We didn’t want to reminisce.
No quisimos recordar.
We all began to reminisce.
Y todos empezamos a recordar.
Euclid liked reminiscing.
A Euclid le gustaba recordar los viejos tiempos.
So please start reminiscing.
Así que, por favor, empiece a recordar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test