Translation for "be reflected" to spanish
Translation examples
The light is guided around the object rather than being reflected or refracted.
La luz es guiada alrededor del objeto en vez de ser reflejada o refractada.
But that's also got to be reflected straight up the chain, which means fast-tracking some people past where their-- how do I say this-- there are experienced warrants.
Pero eso también tiene que ser reflejado arriba de la cadena lo que significa hacer avanzar a algunos más allá de su... ¿Cómo lo digo? De lo que su experiencia les otorga.
Obviously, with the time factor, it will have to be... reflected in the size of the bet.
Obviamente, con el factor tiempo, tendrá que ser... reflejada en el tamaño de la apuesta.
during the glossiness, it would be reflected.
durante la brillantez, debía ser reflejada.
order in action can only be reflected by order in art.
el orden en la acción sólo puede ser reflejado por el orden en el arte.
Certain impressions tended to be reflected in similar neural structures — internal qualia — which were the functional blocks out of which more complex memories were assembled.
Ciertas impresiones tendían a ser reflejadas en estructuras neuronales similares llamadas qualia interna. Las qualia eran bloques funcionales a partir de los cuales se construían recuerdos más complejos.
"1 don't know how to do this in your computer," Nicole now said to Richard, "but somehow all the quantitative information contained in each octospider statement must be reflected by the translation.
—No sé cómo hacer esto en tu computadora —le comentó Nicole a Richard—, pero, de algún modo, toda la información cuantitativa que contiene cada declaración octoarácnida debe ser reflejada por la traducción.
This should be reflected in the indicator chosen.
Esto debería reflejarse en el indicador escogido.
This need should be reflected in the related training.
Ello debería reflejarse en la formación correspondiente.
Current practice should be reflected.
Debería reflejarse la práctica habitual.
This must be reflected in the composition of the Council.
Ello debe reflejarse en la composición del Consejo.
That request should be reflected in the Committee's report.
Esa petición deberá reflejarse en el informe del Comité.
That should be reflected in the final consensus.
Eso debería reflejarse en el consenso final.
That position should be reflected in the draft articles.
Esta posición debería reflejarse en el proyecto de artículos.
This should be reflected in the provisions of the treaty.
Esto debería reflejarse en las disposiciones del tratado.
This responsibility should be reflected in the mandate of the Division.
Esa responsabilidad debe reflejarse en el mandato de la División.
That decision should be reflected in the proposed outline.
Esa decisión debe reflejarse en el esbozo del proyecto.
It begins to reflect upon itself.
Empieza a reflejarse en sí misma.
The light seemed to reflect off the figure.
parecía reflejarse en la figura.
The light had to reflect at a certain angle.
La luz tenía que reflejarse en un cierto ángulo.
The image of the moon must also always be reflected.
La imagen de la luna tiene que reflejarse siempre.
cast its glowing reflection on cheeks, temples, neck;
reflejarse en sus sienes, su cuello y sus mejillas.
Reflected in each lens is a SETTING SUN.
Vemos reflejarse un sol poniente en cada lente.
She watched the dappled sunlight reflecting off the glass.
Vio el sol moteado reflejarse en el cristal.
Shiny. Your light should reflect—” “Please be quiet.”
La luz debería reflejarse… —Por favor, cállate.
A faint light began to reflect around the turn.
Una luz tenue empezó a reflejarse en la pared de la curva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test