Translation for "be quit of" to spanish
Translation examples
66.4 per cent accepted help in their effort to quit smoking
El 66,4% ha aceptado ayuda en sus esfuerzos por dejar de fumar;
Quitting smoking - smokers:
Dejar de fumar - fumadores:
Telephone hotline to help quit smoking.
Línea telefónica directa para ayudar a dejar el hábito de fumar.
The resource, published by the Quit Group and the Health Funding Authority, includes discussion on how to quit, what it feels like to quit, dealing with friends and family who smoke, and what to do if you slip up.
El manual, publicado el Grupo "Quit" (Dejar de fumar) y la Dirección de Financiación de la Sanidad, se refiere a los métodos para dejar de fumar, a lo que se siente cuando se deja de fumar, a la forma de tratar a los amigos y los familiares que fuman, y a qué hacer en caso de recaída.
78.0 per cent tried to quit smoking last year
El 78,0% ha intentado dejar de fumar el año anterior;
65.1 per cent want to quit smoking
El 65,1% quiere dejar de fumar;
20% of students had tried to quit smoking
El 20% de los estudiantes habían intentado dejar de fumar
More than half of smokers would like to quit.
Más de la mitad de los fumadores querían dejar de fumar.
gotta quit smokin'...
tengo que dejar de fumar...
Or to quit blackmailing him.
O dejara de chantajearle.
That's why I'm quitting.
—Por eso lo voy a dejar.
I’m quitting the shrink, too.
También dejaré al curacocos.
She had to quit school.
Tuvo que dejar la facultad.
You need to quit smoking.
—Tienes que dejar de fumar.
I told him to quit it.
Le dije que lo dejara.
Is he quitting the force for you?
¿Dejará el cuerpo por ti?
First and foremost, the international climate is quite propitious for the implementation of concluded disarmament agreements as well as for new disarmament undertakings aimed at the finalization of the new security concepts and structures which emerged in the first half of the 1990s and which will be dominant for the remainder of the millennium and beyond.
Ante todo, el ambiente internacional es bastante propicio para la ejecución de los acuerdos de desarme ya alcanzados y para las nuevas empresas en materia de desarme encaminadas a terminar de perfilar los nuevos conceptos y estructuras de seguridad que surgieron en la primera mitad del decenio de 1990 y que imperarán hasta que termine este milenio y más allá.
This phase will begin on 12 October and end on 22 October and will include 12 meetings, which should be quite sufficient for the general debate.
Esta fase comenzará el 12 de octubre, terminará el 22 de octubre e incluirá 12 reuniones, que tendrían que ser suficientes para el debate general.
In the past, it had been quite incomplete.
En el pasado, nunca se había llegado a terminar.
However, it is also quite clear from your presentation, Mr. Chairman, and from the discussion in this meeting that there is real pressure to clear draft resolutions from our table.
Sin embargo, de su presentación y del debate en esta reunión resulta claro que hay una verdadera presión para terminar con las resoluciones que tenemos sobre la mesa.
The Sudanese Government was quite prepared to complete the formalities for voluntary repatriation and recent talks had been held between the Sudan and Kenya on the formalities and details of that repatriation.
El Gobierno del Sudán está decidido a terminar los trámites para la repatriación voluntaria; recientemente se han celebrado conversaciones entre el Sudán y Kenya acerca de los trámites y demás detalles de esa repatriación.
The handbook focuses on CEDAW, the Beijing Declaration and Platform for Action and the Convention on the Rights of the Child. It targets primary school girls and boys, particularly girls, since quite a large number of them leave school early to work, carry out domestic chores, care for their younger siblings, or to marry.
El manual se centra en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre los Derechos del Niño, y se dirige principalmente a los alumnos de las escuelas primarias, sobre todo a las niñas, ya que muchas de ellas abandonan la escuela antes de terminar sus estudios para trabajar, realizar tareas domésticas, cuidar a sus hermanos menores o casarse.
In addition, the short time span after the end of the discussion in the Sixth Committee proved to be quite burdensome for smaller delegations unable to finalize their reports in a timely manner while having to prepare themselves for the discussions in the Charter Committee.
Además, el breve período que quedaba después de finalizado el debate en la Sexta Comisión resultaba bastante oneroso para las delegaciones más pequeñas que no podían terminar sus informes a tiempo y a la vez prepararse para los debates en el Comité de la Carta.
In closing, let me state quite categorically that, as a vulnerable small island developing State, Saint Lucia is among those countries which require the support and protection of the United Nations system and the safety of a strong, democratic and fair multilateral system most of all.
Para terminar, quiero declarar categóricamente que, como pequeño Estado insular vulnerable en desarrollo, Santa Lucía es uno de esos países que necesitan el apoyo y la protección del sistema de las Naciones Unidas y, por encima de todo, la seguridad de un sistema multilateral fuerte, democrático y justo.
The Meeting of States Parties just ended has brought to light quite a large number of unsuspected difficulties in the way of the detailed practical organization of the Tribunal so that it could be ready for any calls that might be made upon it as soon as possible after it is set in place.
La Reunión de los Estados Partes que acaba de terminar puso de manifiesto un vasto número de dificultades insospechadas respecto de detalles vinculados con la organización práctica del Tribunal, de modo tal que pueda estar en condiciones de responder a cualquier requerimiento que se le pueda hacer tan pronto sea establecido.
48. Finally, the UNCTAD technical cooperation programme relating to the GSP was quite useful for those countries which intended to make the best use of the GSP.
48. Para terminar, dijo que el programa de cooperación técnica de la UNCTAD sobre el SGP era utilísimo para los países que querían sacar el máximo provecho del SGP.
but he was ready to call it quits.
pero estaba dispuesto a terminar con el problema.
She would quit at the end of the week.
Se marcharía al terminar la semana.
I can't quite… seem to think of it.
No puedo terminar… de imaginarla.
She couldn't quite finish that thought.
No pudo terminar ese pensamiento.
“‘Finalize’ seems…” He couldn’t quite finish.
—«Liquidar» parece… No consiguió terminar.
“Lily, I’m going to quit knocking myself out.”
Lily, mis fatigas, van a terminar.
before I call it quits,” Nicholas said darkly.
antes de terminar —dijo Nicholas sombríamente.
He was glad to quit her. “Mr. Falk?”
Se alegró de terminar con Helen. —¿Señor Falk…?
Adam couldn’t quite put his finger on it.
Adam no habría sabido terminar de definirlo muy bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test