Translation for "be noticed" to spanish
Translation examples
Status: notice of intent to commence arbitration served to UNOPS.
Estado de la demanda: Se ha notificado a la UNOPS la intención de iniciar el procedimiento de arbitraje.
The applicant is sent notice to this effect.
El solicitante será notificado debidamente.
(a) the right to receive notice of the expulsion decision;
a) el derecho a ser notificado de la resolución de expulsión;
The notice of challenge shall state the reasons for the challenge.
La recusación así notificada deberá ser motivada.
(a) Dismissal after the employee has served a notice of pregnancy to the employer;
a) El despido de la trabajadora que ha notificado su embarazo al empleador;
Millie, you just had your advance notice.
—Millie, date por notificada.
The Holy Office here has been given notice.
Ya ha sido notificado al Santo Oficio de aquí.
I get an hour’s notice of the hearing.
Se me ha notificado la celebración de la vista con una hora de antelación.
That the poor woman was never given proper notice of the peril she was in.
Que a la pobre mujer no le habían notificado debidamente el peligro al que se exponía.
It was an early supper, for the whole staff was on notice to rise long before dawn.
Era una cena temprana puesto que se había notificado a todo el estado mayor que tenían que levantarse mucho antes del amanecer.
Weamish may have noticed some peculiar incident, but surely he would have notified me.
Es posible que Weamish observara algún incidente peculiar, pero estoy seguro de que me lo hubiera notificado.
‘Your Honour, we have had no prior notice of such a witness and I object in the strongest terms to the introduction of such at so late –’
—Señoría, no nos han notificado con antelación la presencia de esta testigo y protesto firmemente por la introducción de la misma a estas alturas de…
The tribal council had given Lark notice that he was barred from the reservation, but there was really no way that could be enforced.
El consejo tribal había notificado a Lark que tenía prohibida la entrada en la reserva, pero la verdad es que no había ningún modo de garantizar su cumplimiento.
'Assassins are a hazard in my line.' 'He was too noisy focusing that sonic,' said Ways, 'I hope you were given due notice?'
Los asesinos son un peligro en mi especialidad. —Hacía demasiado ruido enfocando esa sónica —dijo Maneras—. ¿Espero que le hayan notificado debidamente?
(b) Right to receive notice of expulsion proceedings
b) El derecho a ser informado del procedimiento de expulsión
(c) The person to be bound is given timely and adequate notice of the place of arbitration; and
c) Dicha persona haya sido adecuada y oportunamente informada sobre cuál es el lugar del arbitraje; y
Right to receive notice of expulsion proceedings
El derecho a ser informado del procedimiento de expulsión
Claimants are entitled to notice and an opportunity to be heard before a board.
El solicitante tiene derecho a ser informado y a ser oído por una junta.
There are reports of a noticeable increase in corporal punishment, particularly in public.
Se ha informado de un incremento notable de los castigos corporales, en particular en público.
‘We’ve had no notice.
—No estamos informados.
‘I am informed, sir, that the notice was inserted by you,’ replied Hannasyde.
—Me han informado, señor, que la esquela la insertó usted.
Mrs. Harding has already dispatched notices of termination to the men following me and my husband.
La señora Harding ya ha informado a los hombres que nos seguían a mi marido y a mí.
As you yourself noticed, we’ve done our homework concerning your stay in Rome.’
Como ha observado usted mismo, estamos ampliamente informados de su estancia en Roma.
“You might have let me in on your secret,” Zacynthus said with a noticeable trace of bitterness.
-Podrías haberme informado de tu secreto -dijo Zacynthus con un rictus de amargura-.
I have brought to her notice the intimate connections between rape and her summer wardrobe. She laughs about it.
Le he informado de las estrechas relaciones que hay entre las violaciones y su vestuario veraniego. Ella se ríe.
“Keep me informed of any developments,” he said, “and have the space fleet ready at a moment’s notice.
—Que me mantengan informado de todos los avances y que la flota esté preparada para zarpar en cualquier momento.
Captain Chaumont has told me that he noticed, since his return from Africa, a change in Odette.
—El capitán Chaumont me ha informado que, a su vuelta de Africa, notó un cambio en Odette.
“We have received notice that there is a disturbance in several nearby sectors, including the outlying domes of Artemisia City.”
Nos han informado que hay disturbios en varios sectores cercanos, incluyendo los domos fuera del radio de Artemisa.
Horner’s people learned that they are about to be told Beta Pac is off limits until further notice.
El equipo de Horner se ha enterado de que están a punto de ser informados de que nadie debe investigar Beta Pacífica.
It's designed to be noticed.
Está diseñado para ser notado.
Someone who could move around without being noticed.
Alguien que pudiese moverse sin ser notado.
I want to be noticed.
Quiero ser notado.
Thor, we don't want to be noticed like this. Come on.
Thor, no queremos ser notados así.
It's not about not being noticed.
No se trata de no ser notado.
We can't be noticed.
No podemos ser notados.
How much redder must I be to be noticed?
¿Qué tan roja debo ser para ser notada?
It's nice to be noticed.
Es agradable ser notado.
People want to be noticed.
La gente quiere ser notada.
Guy wanted to be noticed.
El tipo quería ser notado.
You might not be noticed.
Podrían no ser notados.
The…writer craves to be noticed.
El... escritor ansía ser notado.
It was guileful and sly. It waited to be noticed.
Era un pensamiento taimado, esperando a ser notado.
To be noticed by him was a heavenly joy.
Ser notado por él le daba una celestial alegría.
Moreover, he was the only one whose desire not to be noticed made him noticeable.
Además, era el único al que su deseo de no ser notado hacía notable.
He wasn’t sure he was ready to be noticed, wasn’t certain he was ready for his life.
No estaba seguro de estar listo para ser notado, no estaba convencido de estar listo para aquella vida.
I mean, talk about not wanting to be noticed.
Es como si no quisiera hacerse notar.
Takada was the one who was really doing the killings... numerous times in the fake notebook... so he would be noticed if he was being followed.
Quien enjuiciaba entonces, era Takada. Después expresamente le hice escribir un nombre para hacerse notar por quien lo seguía.
And three: Our man, though a voyeur, a peeper, likes to be noticed. Neurotic and egotistical.
Tres, nuestro hombre, aunque sea un mirón morboso, quiere hacerse notar.
It was easier that way, not to be noticed.
Era más fácil así, no hacerse notar.
- My counsellor used to say that frustration often comes from wanting to be noticed.
- Mi consejero suele decir que la frustración suele venir de querer hacerse notar.
He just wanted to be noticed.
Solo quería hacerse notar.
She wants to be noticed, so she summons up a sort of nightmare,
Quería hacerse notar, así que se inventó una especie de pesadilla,
Yeah I know, you think she's gorgeous, well that's normal She does everything she can to be noticed.
Diréis que está buenísima, normal, lo hace todo para hacerse notar.
He wants to be noticed.
Quiere hacerse notar.
Her desire to be noticed was tangible.
Su deseo de hacerse notar era tangible.
It was the kind of carelessness that was meant to be noticed.
Era el tipo de descuido destinado a hacerse notar.
Your killer has an enormous need to be noticed, Superintendent.
Su asesino tiene una enorme necesidad de hacerse notar, comisario.
Optimistic, sociable, likely to be noticed in a crowd.
Optimista, social, capaz de hacerse notar en medio de una multitud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test