Translation for "be linked" to spanish
Translation examples
Deposit Linked Insurance
- Seguro vinculado al depósito
(h) Linked grades: to reiterate that the use of linked grades was unnecessary;
h) Categorías vinculadas: reiterar que no es necesario utilizar categorías vinculadas;
The recommendations are inter-linked.
Estas recomendaciones están vinculadas entre sí.
Indicators directly linked to
Indicadores vinculados directamente con
Protests linked to elections
Protestas vinculadas a las elecciones
The issues are clearly linked.
Todos los problemas están claramente vinculados.
Are they linked?
¿Están vinculados?
DEMI is linked to the COPREDEH.
La DEMI está vinculada a la COPREDEH.
Turned out to be linked to some kind of domestic terrorist ring.
Parecen estar vinculados a un anillo de terrorismo doméstico.
These murders look to be linked to a series of murders...
Estos asesinatos parecen estar vinculados con una serie de asesinatos...
Yeah. But we think he might be linked to a missing child.
Pero pensamos que podría estar vinculado a un chico desaparecido.
Steve was truly excited to be linked up with Apple again.
Steve estaba realmente excitado de estar vinculado a Apple de nuevo.
But they must be linked to our lives.
Pero deben estar vinculados a nuestras vidas.
Now I will be linked to Lilith forever.
Ahora estaré vinculada a Lilith para siempre.
Could it be linked to her?
¿Podría estar vinculado a ella?
Your name will be linked with mine for all eternity.
Tu nombre estará vinculado al mío eternamente.
That purchase is gonna be linked to an address-- find it.
Esa compra estará vinculada a una dirección, encuéntrala.
'I think it might be linked to a recent suspicious death.'
Creo que podría estar vinculado a una muerte sospechosa reciente.
They’d been linked to the Fade.
Estaban vinculados con el Fado.
I felt linked to them;
Me sentía vinculado a ellos;
Our names will be linked with his.
Nuestros nombres estarán vinculados con el suyo.
But he’s been linked to the crime.
Pero está vinculado al crimen.
Power linked to the Core.
Potencia vinculada al núcleo.
Linked to the Astral Plane.
Vinculado al plano astral.
They’d been linked to the Fades.
Eran los que habían estado vinculados a los dos Fados.
A scent. And it’s sex-linked.
Un olor. Y está vinculada con el sexo.
‘It’s linked to specific locations with—’
—Está vinculada con lugares específicos que…
It should therefore be linked to the obligations of States.
De ahí que deba vincularse con las obligaciones de los Estados.
Terrorism cannot be linked to any specific culture or religion.
El terrorismo no puede vincularse a una cultura o a una religión determinadas.
(e) There is a need to link NAPAs to other funding;
e) Los PNA deben vincularse a otras fuentes de financiación;
That review should not be linked to any other oversight bodies.
Este examen no debe vincularse a ningún otro órgano de supervisión.
This is an urgent issue that should not be linked to other issues.
Se trata de una cuestión urgente que no debe vincularse con otras cuestiones.
This could be linked to training and capacity building.
Esto podría vincularse a la capacitación y el aumento de la capacidad.
Such positive trends have to be linked to the production dynamics.
Estas tendencias positivas deben vincularse con la dinámica de la producción.
In other words, one post can be linked to more than one person.
En otras palabras, un puesto puede vincularse a más de una persona.
Outcomes should be concretely linked to resources.
Los resultados deben vincularse concretamente con los recursos.
Nothing to love or link with,
Nada a que vincularse y nada que amar,
All these attempt to instigate direct action and to link up with existing guerrillas.
Pero todos intentan instigar la acción directa y vincularse con las guerrillas ya existentes.
The idea that her own existence might be linked to people living six hundred years past!
¡Pensar que su existencia pudiera vincularse a personas que habían vivido hacía seiscientos años!
STILL, MICROTHEORIES COULD BE LINKED TO EACH OTHER WHEN APPROPRIATE: IF A WINEGLASS WAS DROPPED BY ANYONE--EVEN DRACULA--IT WOULD PROBABLY SHATTER...
TODAVÍA, LAS MICROTEORIAS PODRÍAN VINCULARSE ENTRE SÍ CUANDO CORRESPONDA: SI UNA COPA ERA DEJADA CAER POR ALGUIEN —AÚN DRACULA— PROBABLEMENTE SE ROMPA…
It also functions to prevent or at least to circumscribe the development of relationships between students in a way that could potentially be creatively linked with academic discussions in class.
También opera para evitar o al menos circunscribir el desarrollo de relaciones entre alumnos de una forma que podría vincularse creativamente con las discusiones académicas en la clase.
We do not merely see its thoughts as objects, but rather as the movement, or, more precisely, the placement of objects: how they become linked to one another.
No vemos tan solo sus pensamientos como objetos, sino, más bien, como movimiento o, con mayor precisión, como ubicación de los objetos: cómo llegan éstos a vincularse entre sí.
In its indifferent mingling of objects and humans, its leveling of all in its sight, Surrealism can be linked to pornography in its objectification of persons and their equality with things.
En su mezcla indiferente de objetos y seres humanos, con su nivelación de todo lo que está a la vista, el surrealismo puede vincularse a la pornografía en su forma de objetivar a las personas y equipararlas con cosas.
If I had not been so preoccupied with my own difficulties I would have found some pleasure in the fact that all the disparate characters in my Gardens narrative were beginning to link and combine to form a coherent shape.
Si yo no hubiera estado tan enfrascado en mis propias dificultades, me habría podido regocijar en el hecho de que todos los personajes dispares de mi narración de los Jardines estaban empezando a vincularse y a combinarse para construir una forma coherente.
There was no physical evidence found in the immediate vicinity of the body that could be linked to any other person—no finger-, hand-, or shoe prints, no hairs or fibers, no blood or other organic material—with the single exception of that damn fingerprint.
Cerca del cuerpo no encontraron ninguna evidencia física que pudiera vincularse a ninguna otra persona —ni huellas dactilares, ni de manos, ni de zapatos, ni cabellos, ni fibras, ni sangre, ni materia orgánica ninguna—, con la única excepción de esa maldita huella dactilar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test