Translation for "be languages" to spanish
Be languages
Translation examples
8. As part of a growing reaffirmation of Amazigh identity, Amazigh had been made a national language by constitutional amendment in April 2002. In practical terms, that status had resulted in the teaching of the Amazigh language; the appearance of Amazigh in the media, and particularly the founding of a satellite television channel; cultural creativity linked to two annual festivals, one dedicated to music and the other to cinema; and the development of artistic works and publications.
8. En aras de una gradual recuperación de la identidad nacional, la lengua amazigh ha pasado a ser idioma nacional gracias a una enmienda constitucional de abril de 2002, lo que concretamente se ha traducido en la enseñanza de la lengua amazigh; la presencia del amazigh en los medios de comunicación y, especialmente, la creación de un canal de televisión por satélite; la creación cultural, en particular, en el marco de dos festivales anuales, uno dedicado a la música y otro al cine; y el desarrollo de la producción artística y editorial.
65. The above survey indicates that the Secretary-General is currently in a position to make available in all six languages only the official titles of those treaties which were adopted by the General Assembly or at United Nations Conferences after 1974, i.e., after Arabic became an official language of the United Nations, as well as a limited number of titles of treaties adopted by the General Assembly prior to that date.
A tenor de lo expuesto, actualmente el Secretario General sólo puede facilitar en los seis idiomas los títulos oficiales de los tratados que fueron aprobados por la Asamblea General o por conferencias de las Naciones Unidas después de 1974, o sea, después de que el árabe pasara a ser idioma oficial de las Naciones Unidas, así como un número reducido de títulos de tratados aprobados por la Asamblea General con anterioridad a ese año.
1. (a) An official language of the Court may be a working language where some of the parties, witnesses or victims or a State allowed to intervene in a given case so request and have a legitimate interest.
1. a) Un idioma oficial de la Corte podrá ser idioma de trabajo en una determinada causa cuando alguna de las partes, testigos, víctimas presentes en esa causa o Estados a los que se haya permitido intervenir en ella, lo haya solicitado y tenga un interés legítimo.
“They don’t like being Language,” Hasser said. “It makes them feel vulnerable—they like speaking Language, not being it.
—No les gusta ser Idioma —me explicó Hasser—. Les hace sentirse vulnerables; les gusta hablar Idioma, pero no serlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test