Translation for "be fractured" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
He had been shot in the head and the throat, and his jaw was fractured.
Le habían disparado en la cabeza y en la garganta, y tenía la mandíbula fracturada.
He was unconscious and was suffering from a fractured collarbone, a broken leg and a deep head wound.
Se hallaba inconsciente, tenía fracturadas la clavícula y una pierna y había recibido una herida profunda en la cabeza.
The Group has observed that the attacks have undermined social cohesion and left behind a fractured community.
El Grupo ha observado que los ataques socavaron la cohesión social y dejaron tras de sí una comunidad fracturada.
Other conferences dealt with trade and least developed countries, trade and sustainable human development, and fractured communities.
Otras conferencias trataron del comercio y los países menos adelantados, el comercio y el desarrollo humano sostenible, y las comunidades fracturadas.
One had sustained a fracture of his right foot in a car accident.
Uno se había fracturado el pie derecho en un accidente automovilístico.
47. Bangladesh is a fractured country in many respects.
Bangladesh es un país fracturado en muchos sentidos.
Today, Iraq remains an unsettled, fractured country.
Hoy, el Iraq sigue siendo un país inestable y fracturado.
He reportedly sustained a fractured nose, an injured thumb and bruises on the head and ribs.
Se informa de que quedó con la nariz fracturada, un pulgar herido y contusiones en la cabeza y las costillas.
Your ribs could be fractured, and you need to get your pacemaker checked.
Tus costillas podrían estar fracturadas, y te deberían revisar el marcapasos.
So other than your left foot, which may be fractured, and some minor cuts and abrasions, you seem okay.
Así que aparte de su pie izquierdo, que puede estar fracturado, y algunos cortes menores y abrasiones, parece estar bien.
It looks like it could be fractured, so I'm gonna get you...
Parece que podría estar fracturada, así que voy a conseguirte...
Terrorism can destabilize communities, threaten social and economic development, fracture the territorial integrity of States, and undermine international peace and security.
El terrorismo puede desestabilizar las comunidades, amenazar el desarrollo social y económico, fracturar la integridad territorial de los Estados, y socavar la paz y la seguridad internacionales.
This distrust served to further fracture the already fragile PNTL.
Esta desconfianza sirvió a su vez para fracturar aún más a una Policía Nacional ya de por sí débil.
But if we burden it with both tasks, it will fracture and do neither.
Sin embargo si la sobrecargamos con ambas tareas se fracturará y no logrará ninguna de las dos.
Either an opt-in or an opt-out alternative could lead to further fracturing of international trade and complicate matters for carriers.
Tanto una alternativa de remisión explícita como una de exclusión explícita contribuirán a fracturar aún más el comercio internacional y complicarán las cosas a los porteadores.
It was possible he’d fractured the bone again.
Era posible que se hubiera vuelto a fracturar el hueso.
So, you’d have to have significant pressure to fracture the hyoid.”
Por eso debes apretar muy fuerte para fracturar el hioides.
Did you hear the fracturing of any bones while sitting on him?
¿Has oído que se fracturara algún hueso mientras estabas sentada encima de él?
The blow had scraped along the scalp, without fracturing the skull or opening it up.
El golpe le había raspado el cuero cabelludo sin fracturar ni abrir el cráneo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test