Translation for "be fractured" to spanish
Translation examples
He had been shot in the head and the throat, and his jaw was fractured.
Le habían disparado en la cabeza y en la garganta, y tenía la mandíbula fracturada.
He was unconscious and was suffering from a fractured collarbone, a broken leg and a deep head wound.
Se hallaba inconsciente, tenía fracturadas la clavícula y una pierna y había recibido una herida profunda en la cabeza.
The Group has observed that the attacks have undermined social cohesion and left behind a fractured community.
El Grupo ha observado que los ataques socavaron la cohesión social y dejaron tras de sí una comunidad fracturada.
Other conferences dealt with trade and least developed countries, trade and sustainable human development, and fractured communities.
Otras conferencias trataron del comercio y los países menos adelantados, el comercio y el desarrollo humano sostenible, y las comunidades fracturadas.
One had sustained a fracture of his right foot in a car accident.
Uno se había fracturado el pie derecho en un accidente automovilístico.
47. Bangladesh is a fractured country in many respects.
Bangladesh es un país fracturado en muchos sentidos.
Today, Iraq remains an unsettled, fractured country.
Hoy, el Iraq sigue siendo un país inestable y fracturado.
He reportedly sustained a fractured nose, an injured thumb and bruises on the head and ribs.
Se informa de que quedó con la nariz fracturada, un pulgar herido y contusiones en la cabeza y las costillas.
My wrist might be fractured, or even broken.
Mi muñeca puede estar fracturada, o incluso rota.
Your ribs could be fractured, and you need to get your pacemaker checked.
Tus costillas podrían estar fracturadas, y te deberían revisar el marcapasos.
So other than your left foot, which may be fractured, and some minor cuts and abrasions, you seem okay.
Así que aparte de su pie izquierdo, que puede estar fracturado, y algunos cortes menores y abrasiones, parece estar bien.
It looks like it could be fractured, so I'm gonna get you...
Parece que podría estar fracturada, así que voy a conseguirte...
My skull may be fractured too.
Mi cráneo debe estar fracturado también.
Okay, it could be fractured.
Bien, podría estar fracturado.
There was a fractured clavicle.
Había una clavícula fracturada.
The skull was fractured.
Tiene el cráneo fracturado.
It is a fractured city.
Es una ciudad fracturada.
Hyoid was fractured.
El hioides estaba fracturado.
Might be a fracture involved.
Podía estar fracturada.
His hand is fractured.
Tiene una mano fracturada.
Her skull is fractured.
Su cráneo está fracturado.
Fractured your skull.
Se había fracturado el cráneo.
His jaw is fractured.
La mandíbula fracturada.
in a fracturing orbit,
que giran en una órbita fracturada,
Terrorism can destabilize communities, threaten social and economic development, fracture the territorial integrity of States, and undermine international peace and security.
El terrorismo puede desestabilizar las comunidades, amenazar el desarrollo social y económico, fracturar la integridad territorial de los Estados, y socavar la paz y la seguridad internacionales.
This distrust served to further fracture the already fragile PNTL.
Esta desconfianza sirvió a su vez para fracturar aún más a una Policía Nacional ya de por sí débil.
But if we burden it with both tasks, it will fracture and do neither.
Sin embargo si la sobrecargamos con ambas tareas se fracturará y no logrará ninguna de las dos.
Either an opt-in or an opt-out alternative could lead to further fracturing of international trade and complicate matters for carriers.
Tanto una alternativa de remisión explícita como una de exclusión explícita contribuirán a fracturar aún más el comercio internacional y complicarán las cosas a los porteadores.
The goal is to fracture the rock layers.
Se trata de fracturar las capas de roca.
It was possible he’d fractured the bone again.
Era posible que se hubiera vuelto a fracturar el hueso.
I could not risk fracturing our alliance.
—No podía arriesgarme a fracturar nuestra alianza.
It had started fracturing its cocoon to come out.
Había empezado a fracturar el capullo para salir.
So, you’d have to have significant pressure to fracture the hyoid.”
Por eso debes apretar muy fuerte para fracturar el hioides.
Did you hear the fracturing of any bones while sitting on him?
¿Has oído que se fracturara algún hueso mientras estabas sentada encima de él?
The blow had scraped along the scalp, without fracturing the skull or opening it up.
El golpe le había raspado el cuero cabelludo sin fracturar ni abrir el cráneo.
These things of the imagination are so delicate, they can be strained and fractured just as easily as the muscles and bones of one’s body.
Estas cosas de la imaginación son tan delicadas que se pueden distender y fracturar como los músculos y los huesos del cuerpo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test