Translation for "be follow" to spanish
Translation examples
They have to avoid being followed.
Ellos tienen que evitar ser seguidos.
I feel like I'm being followed.
Tengo la impresión de ser seguido.
You'll be followed. You know that, don't you?
Serás seguido, lo sabes, ¿Verdad?
Now do you remember being followed?
¿Recuerda ser seguido?
Keep us from being followed.
Mantennos de ser seguido.
They didn't want to be followed.
No querían ser seguidos.
There are stages to be followed.
Hay pasos que deben ser seguidos.
It was never gonna be followed.
Nunca iba a ser seguido.
How was it? Be followed.
¿Como era eso, ser seguida?
I don't like being followed.
No me gusta ser seguido.
that is, A should be followed by B which should be followed by C, and so on.
es decir, A debe ser seguido por B que debe ser seguido por C, y así sucesivamente.
and the Eightfold Path must be “followed.”
y el Sendero Óctuple tenía que ser «seguido».
It can all be followed. It all leads somewhere, bro.
Todo puede ser seguido, todo conduce a algún lugar, hermano.
Worse, they would risk leaving a trail that could be followed.
Lo peor era que se arriesgaban a dejar un rastro que podía ser seguido.
"Is Muad'Dib's death to be followed by the moral suicide of all men?
¿Debe ser seguida la muerte de Muad'Dib por el suicidio moral de todos los hombres?
Knowing must always be followed by doing, otherwise the knowing is powerless.
El conocimiento debe siempre ser seguido por la acción, de otra forma no tendría ningún poder.
Although Prime was being shown symbols randomly, it was easy enough for me to work out a logical, numerical order for them: 01000001 should be followed by 01000010, which should be followed by 01000011;
Aunque el Primer se estaba mostrando símbolos al azar, era bastante fácil para mí llevar a cabo un orden lógico, numérico para ellos: 01000001 debe ser seguido por 01000010, que debe ser seguido por 01000011;
3. The group suggests the following approach:
El grupo sugiere que se siga el siguiente enfoque:
We trust that this example will be followed widely.
Esperamos con sinceridad que este ejemplo se siga ampliamente.
No known follow-up.
Tampoco se tiene conocimiento de que la cuestión siga en estudio.
We urge China to follow this example.
Instamos a China a que siga este ejemplo.
It hoped that FICSA would follow suit.
Es de esperar que la FICSA siga el mismo ejemplo.
(a) To follow closely developments in South Africa;
a) Siga de cerca los acontecimientos en Sudáfrica;
Urges the Commission to follow with attention:
Insta a la Comisión para que siga con atención:
He suggested that the Committee should follow that procedure.
Sugiere que la Comisión siga ese procedimiento.
Read carefully and follow all directions.
Lea cuidadosamente y siga todas las instrucciones.
We hope that that practice will be followed in the future.
Esperamos que en el futuro se siga esa práctica.
Just following my nose, Luke. Follow yours.” “Hold on.
Siga mi olfato, Luke, siga mi olfato. —Espere.
Follow that carriage!
—¡Siga a ese carruaje!
Follow you? Follow you where?” The Toyota’s engine grumbled to life.
—¿Que te siga? ¿Que te siga adónde? El motor del Toyota arrancó rugiendo.
Follow your instincts.
Siga sus instintos.
“Don’t follow it yourself, sir.
—No lo siga, señor.
My orders are to follow you.
—Me han ordenado que le siga.
And what follows from thence .
Y lo que siga después...
Let me follow her.
Déjeme que la siga.
Waits for him to follow her.
Espera a que él la siga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test