Translation for "be displayed" to spanish
Translation examples
We invite all delegations to display the same flexibility and goodwill.
Invitamos a todas las delegaciones a mostrar la misma flexibilidad y buena voluntad.
(b) Display planned infrastructure developments on the current landscape;
b) Mostrar el desarrollo previsto de infraestructuras en el paisaje actual;
It was generally felt that words such as "exhibited", "displayed" or "provided" would be preferable.
En general, se consideró que sería preferible utilizar palabras como "exhibir", "mostrar" o "proporcionar".
Search results can be displayed in plain text or as a printable PDF file.
Los resultados obtenidos se pueden mostrar como texto sin formato o archivo PDF imprimible.
The system was to generate and display an entitlement profile for each staff member selected.
El sistema debía generar y mostrar el perfil de las prestaciones para cada uno de los funcionarios.
Member States should display consistency in their positions from one body to another.
Los Estados Miembros deben mostrar coherencia en sus posiciones en unos y otros órganos.
First, they must display these cases in a clear and convincing fashion.
Primero, deben mostrar esos casos en forma clara y convincente.
Here is an area where displaying a spirit of compromise and solidarity is clearly in the interest of every country.
En este ámbito, mostrar un espíritu de avenencia y de solidaridad beneficia claramente a todos los países.
Display over a scrolling electronic screen information on meetings in real time.
Mostrar en una pantalla electrónica información sobre las reuniones en tiempo real.
Police authorities are also obliged to display the leaflets as posters in the detention premises.
Las autoridades policiales están obligadas también a mostrar los folletos con tamaño de cartel en el establecimiento de detención.
Displaying aggression.
Mostrar la agresividad.
“To display the reach of their power.”
—Para mostrar el alcance de su poder.
“Simply display the royal scepter.”
—Limítese a mostrar el cetro real.
Have you no shame, displaying that in public?
¿Es que no te da vergüenza mostrar esto en público?
It's down in back of the display. I'll show you.
Está detrás de la colección. Se la mostraré.
He opened it to display the little machine inside.
La abrió para mostrar la máquina de su interior.
How does one display fury to a ghost?
¿Cómo mostrar ira ante un fantasma?
Always on display, never showing weakness.
Siempre exhibiéndoos, sin poder mostrar debilidad.
it was beginning to display a tendency to do that.
comenzaba a mostrar cierta tendencia a hacerlo así.
There is also a need for equipment for digitizing, storing and viewing cartographic records and for video displays.
También se necesita equipo para digitalizar, almacenar y visualizar material cartográfico, y pantallas de vídeo.
90. The report of Canada contained a summary of issues associated with storing and displaying special characters used in Canadian aboriginal languages (see E/CONF.101/142/Add.1).
En el informe del Canadá se resumían los problemas relacionados con la capacidad para almacenar y visualizar los caracteres especiales utilizados en las lenguas aborígenes canadienses (véase E/CONF.101/142/Add.1).
The Fund has tested on a trial basis new computer equipment, i.e. a network server which would provide the resources required to store and display this historical data.
La Caja ha ensayado un nuevo material de informática consistente en un servidor de redes que permitiría almacenar y visualizar esos datos históricos.
The capacity for companies to use computers to search and display data, including geoscientific map data, improves the cost-effectiveness of the search.
Si las empresas tienen capacidad de utilizar computadoras para localizar y visualizar los datos, incluso datos sobre mapas geológicos, la búsqueda resulta más económica.
25. The high volumes of data associated with digital processing (e.g. geocoding, enhancements) of ERS images necessitate access to fairly powerful PC-based systems with software capable of processing and displaying 16-bit ERS images.
25. El elevado volumen de datos asociados al procesamiento numérico (por ejemplo, geocodificación, mejora) de las imágenes ERS requieren el acceso a sistemas de considerable potencia con base en computadores personales y programas capaces de procesar y visualizar imágenes ERS de 16 bitios.
A long-standing issue in the dissemination of aboriginal names relates to the ability to store and display special characters used in Canadian toponyms in aboriginal languages.
Un problema pendiente desde hace tiempo en la divulgación de los nombres aborígenes es el relacionado con la capacidad de almacenar y visualizar los caracteres especiales utilizados en los topónimos canadienses en lenguas aborígenes.
The national atlas project would use GIS technology to bind together diverse sets of geospatial information into definitive information resources and to provide uniform access capabilities to analyse and display the data.
El proyecto de atlas nacional utilizaría la tecnología de los sistemas de información geográfica a fin de combinar diversos conjuntos de información geoespacial en un recurso informativo integral y proporcionar una capacidad de acceso uniforme para analizar y visualizar los datos.
In addition to systolic and diastolic blood pressure, this type of device can display more comprehensive information about blood pressure patterns, which can be useful for diagnostics.
Además de la tensión sistólica y diastólica, este tipo de aparato puede visualizar información más amplia acerca del comportamiento de la tensión sanguínea, que puede resultar útil para el diagnóstico.
He tried to picture the displays of physical affection – what were they?
Trató de visualizar las muestras de afecto físico.
Casey used what was left of the Little Bird’s avionics to store, process and display the data.
Este utilizó lo que quedaba de la aviónica del Little Bird para almacenar, procesar y visualizar todos los datos.
They’d put into it everything I’d asked for, including a wall of a dozen screens for direct display of any feed I chose.
Colocaron todo cuanto yo había ordenado, incluido un gran panel con doce pantallas para visualizar directamente cualquier canal que eligiese.
Not even ATC's huge tank was able to display individual warships on such a scale, but only one of the flashing lights was the bright green of friendly units;
Ni siquiera el enorme tanque del CTA era capaz de visualizar naves de guerra individuales en esa escala, pero solo una de las luces brillantes tenía el verde de las unidades amigas;
both of the others glared the sullen crimson of hostiles, and funnel-like cores of light joined each of them to exploded-view projections which could display individual ships and their formations.
las dos restantes brillaban con el color carmesí de las fuerzas hostiles y de los núcleos de luz con forma de embudo que unían a cada una de ellas en proyecciones que podían visualizar naves individuales y sus formaciones.
Richardson’s masterpiece, Clarissa (1747–49), was subtitled The History of a Young Lady, and takes the form of a collection of letters that appear to have been critically anthologised to display different perspectives on the situation.
La obra maestra de Richardson, Clarissa (1747-1749) lleva como subtítulo La historia de una joven, y toma la forma de una colección de cartas que parecen haber sido antologadas críticamente para visualizar diferentes perspectivas sobre la situación.
I opened the blue book, read the first question, and discovered that not only did I understand it perfectly, I could visualize every detail of the relevant pages in the textbook as if they were displayed before me.
Abrí la libreta azul, leí la primera pregunta y descubrí no solo que la entendía a la perfección, sino que era capaz de visualizar cada detalle de las páginas del tema en el libro de texto, como si las tuviera frente a mí.
Ready to be displayed?
¿Lista a ser exhibida?
It does not befit a lady, much less a queen, to be displayed before a man quite drunk... after too many days of feasting.
No le conviene a una señora, mucho menos a una reina, ser exhibida ante un hombre borracho... tras tantos dias de banquetes.
Well, fine art's meant to be displayed.
Las obras de arte son para ser exhibidas.
Only five years ago, in 1851, he had sent it to London to be displayed at The Great Exhibition.
Tan sólo 5 años antes, en 1851, ésta fue enviada a Londres... para ser exhibida en La Gran Exposición.
Always willing to be displayed, mauled... isn't that right?
Siempre deseosa de ser exhibida maltratada. ¿No es cierto?
To be displayed was one thing;
Ser exhibida en público era una cosa;
She's not a possession to be displayed in such a manner!"
¡No es una posesión para ser exhibida de esa manera!
The entire case should be displayed in the lobby to remind us all of our folly.
Todo el caso debería ser exhibido en el vestíbulo para recordarnos a todos nuestra locura.
In all public places it is the law that the image of the Emperor, either painted or in the round, be displayed.
Hay una ley que establece que en todos los lugares públicos debe ser exhibida la imagen del emperador, sea pintada o esculpida.
The dragon portrayed on the banner was at rest, indicating that this was not a war flag, but one to be displayed peacefully on family occasions.
El dragón representado en la bandera estaba descansando, lo cual indicaba que no era una bandera de guerra, sino para ser exhibida pacíficamente en ocasiones familiares.
It was the Emperor Diocletian who decided that we should become, in effect, if not in title, Asiatic kings, to be displayed on rare occasions like the gilded effigies of gods.
Fue el emperador Diocleciano quien decidió que deberíamos convertimos en reyes asiáticos —de hecho ya que no de título— para ser exhibidos en raras ocasiones como brillantes efigies de dioses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test