Translation for "be confine" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
1. The accused confined or continued to confine one or more persons to a certain location.
1. Que el acusado haya confinado o mantenido confinadas en determinado lugar a una o más personas.
Various terms are in use to refer to such water body: "unrelated confined groundwaters", "confined groundwaters", "confined transboundary groundwaters", "internationally shared aquifer", and others.
Los términos que se utilizan para denominar estas masas de agua son los siguientes: "aguas subterráneas confinadas no relacionadas", "aguas subterráneas confinadas", "aguas subterráneas confinadas transfronterizas", "acuífero transfronterizo" y otros.
The term "confined" is already contained in the Commission's resolution on confined transboundary groundwater.
El término "confinadas" fue utilizado ya en la resolución de la Comisión sobre aguas subterráneas confinadas.
However, future discussion should focus on the link between confined and non-confined groundwaters.
Sin embargo, los debates futuros deberán concentrarse en los vínculos existentes entre las aguas subterráneas confinadas y no confinadas.
Pending their trial, they are confined to Bissau.
A la espera de juicio, están confinados en Bissau.
1. The perpetrator confined or continued to confine one or more persons to a certain location.
1. Que el autor haya confinado o mantenido confinadas en determinado lugar a una o más personas.
206. Other representatives stated that the future discussion on the subject should focus on the link between confined and non-confined groundwaters.
206. Otros representantes dijeron que los futuros debates sobre el tema deberían centrarse en los vínculos entre las aguas subterráneas confinadas y no confinadas.
She's frustrated to be confined, embarrassed to appear vulnerable.
Está frustrada por estar confinada, avergonzada de aparentar estar vulnerable.
Being confined to your bed is nothing to be afraid of.
Estar confinada en tu cama no es algo para temer.
It's so dull being confined to the pages of a book.
Es tan monótono estar confinado a la páginas de un libro.
We know it's not easy, being confined to desk duty.
Sabemos que no es es fácil estar confinado con un trabajo de oficina.
Freddy, are you scared of being confined in small spaces?
Freddy, ¿tienes miedo de estar confinado en sitios pequeño?
But it feels like being confined to a hospital bed.
Pero se siente como estar confinado en la cama de un hospital.
"I don't wanna be confined to just being a homemaker, a secretary."
"No quiero estar confinada a ser un ama de casa o una secretaria".
Confining or detaining the spouse or the other person against his will;
v) Que confine o retenga al cónyuge contra su voluntad;
(b) The agent confines a woman forcibly made pregnant or in order to forcibly make her pregnant.
b) El agente confina a una mujer que había sido embarazada por la fuerza o para embarazarla por la fuerza;
Consequently, they were confined to informal jobs in exploitative conditions of employment.
Por consiguiente, se los confina en empleos no estructurados en condiciones de explotación.
The moment one starts to stray from these narrow confines, the number of complexities increases very rapidly.
En cuanto uno comienza a abandonar estos estrechos confines, la complejidad aumenta con suma rapidez.
However, we are convinced that this environmental tragedy has effects far beyond the confines of the region.
Sin embargo, estamos convencidos de que esta tragedia medioambiental tiene los efectos que van más allá de los confines de la región.
Members of the Expanded Bureau emphasized their support for maintaining a dialogue with rapporteurs outside the confines of the Commission.
Los miembros de la Mesa Ampliada se mostraron muy partidarios de mantener el diálogo con los relatores fuera de los confines de la Comisión.
(e) confining or detaining the spouse against his will;
e) Confine o retenga al cónyuge contra su voluntad;
The ramifications of Iran's weapons programme extend far beyond the geographical confines of our region.
Las ramificaciones del programa de armamentos del Irán se extienden mucho más allá de los confines geográficos de nuestra región.
The power of the human spirit cannot be confined to one time or place.
El poder del hombre no se confina a un solo tiempo o espacio.
So for us the world has physical confines that are very immediate, and mental confines as fixed as a liturgy.
De manera que el mundo tiene, para nosotros, confines físicos muy inmediatos, y confines mentales fijos igual que una liturgia.
No returning to the dangerous confines of the ship.
Para no regresar a los peligrosos confines de la nave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test