Translation for "be carried" to spanish
Translation examples
Part of the process can be carried out online.
Parte del proceso puede llevarse a cabo en línea.
The dialogue of cultures must be carried on with lucidity and also humility.
El diálogo de culturas debe llevarse a cabo con lucidez pero también con humildad.
there are grounds to believe that the endangerment may be carried out.
3) Hay razones para creer que la amenaza puede llevarse a efecto.
The procedure itself cannot be carried out by a medical practitioner of their choice.
El procedimiento en sí no puede llevarse a cabo por un médico de su elección.
Planning of that type should be carried out with extreme caution.
Las planificaciones de ese orden deben llevarse a cabo con suma cautela.
There is a range of ways in which collaboration could be carried out.
Existe una variedad de maneras en que podría llevarse a cabo la colaboración.
This assessment should be carried out at two levels:
Esta evaluación debería llevarse a cabo en dos niveles:
Integration needed to be carried out in the light of the provisions of the Convention.
La integración tiene que llevarse a cabo a la luz de las disposiciones de la Convención.
Such operations should be carried out only with its consent.
Estas operaciones deben llevarse a cabo solo con su consentimiento.
‘To carry the children, maybe?’
—¿Para llevarse a los niños?
To carry off iron ore?
¿Para llevarse un cargamento de hierro?
To carry the words away and listen to them.
Llevarse las palabras y escucharlas.
He had meant to carry the bow, too.
También quería llevarse el arco.
But the whole business had to be carried out aesthetically.
Pero todo el asunto tenía que llevarse estéticamente.
But it can be carried too far.
Pero puede llevarse demasiado lejos.
They slaughter the stock they can't carry off.
Matan reses que no pueden llevarse.
Nothing could be carried across the bridge;
Nada podía llevarse uno al cruzar el puente;
And hundreds to carry off the load of wastes.
Y otros tantos centenares para llevarse la basura.
Skinny made do with carrying himself.
El flaco se conformaba con llevarse a sí mismo.
So Sal must be carried Heroin?
Así Sal debe ser llevado a la heroína?
Is it nice to be carried around by women?
Es lindo ser llevado por mujeres?
The attack must be carried out within that time
El ataque debe ser llevado a cabo dentro de ese tiempo.
"Only the weak have to be carried home." Where were we?
"Sólo los débiles deben ser llevados a casa".
Dogs do not need to be carried.
Los perros no necesitan ser llevado.
I wouldn't like being carried around, either.
Tampoco me gustaría ser llevado por ahí.
You can run... or be carried.
Puedes correr, o ser llevada en andas.
I should probably be carried, like, on a chariot type thing.
Tal vez debería ser llevada como en una carroza.
Maybe they're meant to be carried out alone.
Tal vez están destinados a ser llevados a cabo solos.
Chuck refuses to be carried.
Se niega a ser llevado.
The ring was to be carried concealed!
El anillo era para ser ¡llevado escondido!
The punishment must be carried out at once.
El castigo debe ser llevado a cabo enseguida.
But economy can be carried too far.
Pero las economías pueden ser llevadas demasiado lejos.
Some man had to be carried to the chair hands.
Algún hombre tuvo que ser llevado en brazos hasta la silla de manos.
Could turbulence and change be ‘carried’ and transmitted like a disease?
¿Podían la turbulencia y los cambios ser «llevados» y transmitidos como una enfermedad?
“Does that give us any idea how far the Kwembly will be carried?”
—¿Nos proporciona eso alguna idea sobre lo lejos que pueda ser llevado el Kwembly?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test