Translation for "be abolished" to spanish
Translation examples
The regiment that had built must be abolished.
El regimiento que ha construido debe ser abolido.
The tax laws must be abolished.
Las leyes tributarias deben ser abolidas.
Shit. The family should be abolished!
Mierda. ¡La familia debe ser abolida!
For felonies including murder and kidnapping committed against women and children the statute of limitations should be abolished
Para crímenes que incluyan... el asesinato y secuestro cometido contra mujeres y niños... los plazos de prescripción deberían ser abolidos.
- Should the monarchy be abolished?
- ¿Debe ser abolida la monarquía?
The weapons of war must be abolished before they abolish us.
Estas armas de guerra deben ser abolidas antes de que ellas lo hagan con nosotros.
If the trade were to be abolished, I suggest that we do so gradually.
Si el comercio fuese a ser abolido, yo sugiero que lo hagamos gradualmente.
My friends, slavery must be abolished.
Amigos míos, la esclavitud tiene que ser abolida.
What should be abolished continues, and we continue to wear away with it.
Lo que debería ser abolido continúa, y continuamos conviviendo con eso.
The statute of limitations must be abolished so that those criminals can be punished
Los plazos de prescripción... deben ser abolidos para que esos criminales puedan ser castigados.
They ought to be abolished.
Tendrían que ser abolidos.
But the Death Penalty will be abolished!
¡Si la pena de muerte va a ser abolida!
—The Death Penalty is going to be abolished, my dear.
– La pena de muerte va a ser abolida, hija.
The slavery of the gray and silver torcs must be abolished.
La esclavitud de los torques grises y platas debe ser abolida.
What about a declaration that the Monarchy would have to be abolished?
¿Qué pasaría si decidieran que la monarquía debía ser abolida?
So you tell people that science is a futile fraud which ought to be abolished!
—¿Y por eso dice usted a la gente que la ciencia es un fraude inútil y que debería ser abolida?
They should be abolished.
Deberían abolirse.
Discriminatory laws should be abolished.
Deben abolirse las leyes discriminatorias.
Legislation relating to other age limits should be abolished.
La legislación sobre otros límites de edad debería abolirse.
Eventually, the veto has to be abolished altogether.
En última instancia, el veto tendrá que abolirse completamente.
It should also abolish the penalty of flogging.
Asimismo, debe abolirse la pena de flagelación.
However, the death penalty should be abolished.
Por otra parte, debe abolirse la pena de muerte.
The death penalty must be abolished all over the world.
La pena de muerte debe abolirse en todo el mundo.
Such provisions contravene the Convention and should be abolished.
Dichas disposiciones violan la Convención y deberían abolirse.
Also, the death penalty should be abolished.
Asimismo, debería abolirse la pena de muerte.
That African taste must be abolished.
Ese hábito africano debe abolirse.
It’s an evil lie. Suffering is to be abolished.
Una maligna mentira. El sufrimiento debe abolirse.
The world economy rests upon it, it cannot be abolished.
La economía del mundo descansa en ella, no puede abolirse.
Slavery was a grotesque injustice, yes, and should be abolished.
La esclavitud era una injusticia grotesca, sí, y debía abolirse.
And where hierarchy leads to oppression, it must be abolished.” “The hierarchy of the right-minded,” Zeyk said.
Y cuando la jerarquía conduce a la opresión, debe abolirse. —La jerarquía de los justos —dijo Zeyk.
“Means abolishing the requirement to post warnings at Campbell areas,” I explained.
—Significa que debe abolirse el precepto de señalizar mediante carteles las zonas comerciales campbellianas —expliqué.
Even our Tsar, who most people think of as reactionary, is known to think that serfdom should be abolished.
Es sabido que hasta el zar, a quien la mayoría de la gente tilda de reaccionario, cree que debería abolirse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test