Translation for "batter down" to spanish
Batter down
verb
Translation examples
verb
We don’t want the front door battered down."
Van a derribar la puerta.
"A good one if you mean to batter down a castle door," Juraviel replied.
—Muy bueno, si te propones derribar la puerta de un castillo —respondió Juraviel.
It feels as though I had been steeling myself to batter down some unscaleable wall.
Parece como si me hubiera estado preparando para derribar algún muro inexpugnable.
Let’s try a bit of negotiation before we start battering down gates and burning houses.’
Intentemos negociar un poco antes de empezar a derribar puertas de ciudades y quemar casas.
The god could have battered down a castle’s walls with the flick of his finger, but he had no effect on the tower.
El dios podría derribar las murallas de un castillo con un simple capirotazo, pero con aquella torre no lograba nada.
It took three men to batter down the door of iron and oak to reveal Shen Ti, hiding with a dozen terrified women.
Fueron necesarios tres hombres para derribar la puerta de hierro y roble y revelar a Shen Ti, oculto con una docena de mujeres aterrorizadas.
Sergeant Curry, you will enter stage center and batter down the door in a suitably spectacular and destructive fashion, so that all the neighbors will hear.
Sargento Curry, usted entrará en escena y derribará la puerta de forma espectacular y contundente como la ocasión requiere, para que todos los vecinos lo oigan.
Their supply wagons and siege engines, brought to batter down walls with large stones shot from mangonels or trenchbuts, bogged down at the most inconvenient times, rubbing the men’s tempers as raw as their arses.
Sus carros de víveres y máquinas de asedio, traídas para derribar muros con grandes piedras disparadas por catapultas o trabucos, se atascaban siempre en el peor momento acabando del todo con la paciencia de unos hombres ya hartos.
Some people became upset about this, I believe there were many Irish among them, saying that for the Englishman to do the same play in another theatre was an insult to our American actor, and so gathered around that theatre on the night of Macready’s opening and tore up paving stones and sent them crashing through the windows and were starting to batter down the doors.
Esto causó una gran irritación a ciertas personas, creo que había muchos irlandeses entre ellas, las cuales decían que el hecho de que el inglés representara la misma obra en otro teatro era un insulto hacia nuestro actor americano, así que la noche del estreno de Macready se reunieron alrededor del teatro, arrancaron los adoquines de la calzada, los lanzaron contra las ventanas y empezaron a derribar las puertas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test