Translation for "balsas" to spanish
Balsas
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
7. At its 5th meeting, on 18 May, the Forum continued its consideration of agenda item 3 (a) and statements were made by representatives of the following organizations, bodies and specialized agencies, as well as representatives of the following: IFAD, the Millennium Ecosystem Assessment, Venezuela, the International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the Tropical Forests, Nepal Tamang Ghedung, Indonesia, the Chairman of the United Nations Forum on Forests, Denmark, Arctic Caucus, Viet Nam, Maya Vision, American Indian Law Alliance, Mexico, Pacific Caucus, Caucus de Mujeres Indígenas, ONGTchichitt, ONG GASF, ONG Tounfa, IWGIA, Indigenous Caucus, Asian Indigenous and Tribal Peoples Network -- Na Koa Ikaika Kalahui-Hawaii, Indian Treaty Council, The Confederacy of Treaty of Six First Nations and Frente por la Democracia y el Desarrollo, Coalición Campesina Indígena del Istmo, South Asia Indigenous Women Forum, Tunaga Nation, Indigenous Environment Network, Indigenous Peoples Council on Biocolonialism, Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas Guerrero, A.C., Comité Intertribal de Memoria y Ciencia Indígena de Brasil, Fundación Indoamerica (Mexico), CAPAJ (Peru), Consultoria de los Pueblos Indígenas en el Norte de Mexico, CITI, and Land is Life.
En su quinta sesión, celebrada el 18 de mayo, el Foro siguió examinando el tema 3 a) de su programa; además, formularon declaraciones los representantes de las organizaciones, órganos y organismos especializados que se indican a continuación, así como los representantes que se señalan: FIDA, Evaluación de Ecosistemas del Milenio, Venezuela, Alianza Mundial de los Pueblos Indígenas y Tribales de los Bosques Tropicales, Nepal Tamang Ghedung, Indonesia, Presidente del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, Dinamarca, Arctic Caucus, Viet Nam, Maya Visión, American Indian Law Alliance, México, Pacific Caucus, Caucus de Mujeres Indígenas, ONG Tchichitt, ONG GASF, ONG Tounfa, Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas, Indigenous Caucus, Red asiática de pueblos indígenas y tribales-Na Koa Ikaika Kalahui-Hawaii, Consejo Internacional de Tratados Indios, The Confederacy of Treaty of Six First Nations y Frente por la Democracia y el Desarrollo, Coalición Campesina Indígena del Istmo, South Asia Indigenous Women Forum, Tunaga Nation, Indigenous Environment Network, Indigenous Peoples Council on Biocolonialism, Consejo de Pueblos Nahuas Del Alto Balsas Guerrero, A.C., Comité Intertribal de Memoria y Ciencia Indígena del Brasil, Fundación Indoamérica (México), CAPAJ (Perú), Consultoría de los Pueblos Indígenas en el Norte de México, CITI y Land is Life.
In Brazil, the Balsa cooperative provides transport for cars and their passengers across a fast-flowing river.
En el Brasil, la cooperativa Balsa presta servicios de transbordo de automóviles y pasajeros para cruzar un río torrentoso.
Indigenous nations, peoples and organizations represented: Aboriginal Legal Rights Movement, Action Communautaire pour la promotion des défavorisés Batwa, Akuaipa Waimakat - Asociación para la Divulgación, Promoción y Defensa de los Derechos Humanos e Indígenas, Alianza Mundial de Pueblos Indígenas de Bosques Tropicales, Arameans of Aram Naharaim Organization, Asia Indigenous Peoples Pact, Asian Indigenous Tribal People Network, Asociación de Autoridades Tradicionales y Cabildos U'was, Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana, Asociación Sotz'il, Assemblée des Arméniens d'Arménie Occidentale, Association culturelle et scientifique de Khenchela, Association Culturelle Taralift, Association of Indigenous Peoples of the North Kamchatsky, Association of Indigenous Peoples of Ryukyus, Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and Far East of the Russian Federation, Autoridades Indígenas de Colombia, Bangladesh Minority Council, Bangsa Adat Alifuru Maluku, Bodo Sahilya Sabha, Centre for Organisation Research and Education, Chittagong Hill Tracts Students Council, Comisión de Juristas Indígenas en la Republica Argentina, Comisión juridica para el autodesarrollo de los pueblos originarios andinos, Consejo Indio de Sudamerica, Confederación Mapuche De Neuquen, Communauté des Poitiers du Rwanda, Confederación de Nacionalidades Amazónicas del Perú, Congrès Mondial Amazigh, Congrès Populaire Coutumier Kanak, Consejo de Organizaciones Aborígenes de Jujuy, Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas, Coordinadora Nacional de Desplazados y Comunidades Indigenas en Reconstruccion del Perú, Dewan Adat Papua, Didipio Earthsavers Multipurpose Association inc., Enlace Continental de Mujeres Indígenas, Eukom Sog Pito Kodolongan, Federación de organizaciones de la nacionalidad kichwa de Sucumbios, Federation of Matigsalug Manobo Tribal Councils, Inc., Foundation for Aboriginal and Islander Research Action, Forest Peoples Programme, Friends of the Coquihalla, Fundación Intercultural Wayunka Pueblo Chibuleo, Gáldu Resource Centre for the Rights of Indigenous Peoples, Global Indigenous, Grand Council of the Crees, Herri Topa, Indigenous ICT Task Force, Indigenous Network on Economics and Trade, Indigenous Peoples and Nations Coalition, Indigenous Peoples Links, Indigenous Peoples Network of Malaysia, Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee, Indigenous Peoples Rights Monitor, Indigenous World Association, Indigenous World Forum on Water and Peace, Inter Mountain Peoples Education and Culture Association, International Indian Treaty Council, International Organization of Indigenous Resource Development, Inuit Circumpolar Council, Iraqi Turkmen Human Rights Research Foundation, Jaringan Orang Asal SeMalaysia, Khmers Kampuchea-Krom Federation, Khwa Ttu San Culture and Education Centre, Kirat Yakthung Chumlung, Kirat Youth Society (KYS), Legal Rights and Natural Resources Center Friends of the Earth, Magar Studies Center, Massai Women Development organization, Massai Women Rights and Environment Development Group, Mbororo Social and Cultural Development Association, Meghalaya Peoples' Human Rights Council, Mohwak Nation at Kahnawake, Movimiento de la Juventud Kuna, Movimiento Indio "Tupaj Amaru", Naadutaro (Pastoralists' Survival Organization), National Indian Justice Centre, National Native Title Council, National Indian Youth Council, Native Women's Association of Canada, Network for Developing Indigenous Peoples, New South Wales Aboriginal Land Council, Ntaunaq Nam Qom, Ocaproce, Office of Navajo Nation Human Rights Commission, Olaji lo larusa Intergrated Programme for AgroPastoralist Development, Organización de Ayllus Originarios Pueblo Quechua Peru, Organización de Naciones y Pueblos Indígenas en Argentina, Organización Nacional Indígena de Colombia, Partners of Community Organization - PACOS Trust, Picundungun, Polar Council, Pueblos Indígenas Cumanagoto, Red Nacional de Jovenes Indígenas "Ihui Rhaban", Rehoboth Community, Réseau Amazigh Pour la Citoyenneté "Azetta", Retorno a la Tierra, Revista Ecuamundo, Saami Council, Servicios del Pueblo Mixe, Shimin Gaikou Centre, Sunuwar Welfare Society, Ti Tlanizke, Tin Hinan, Union Nationale du Peuples Kanak, United Zo Indigenous Peoples, Western Shoshone Defence Project, Working Group of indigenous minorities in Southern Africa, World Alliance of Mobile Indigenous Peoples, World Indigenous Peoples Network AINU, Yaaku People's Association, Yachawasi Films and Zo Indigenous Forum.
Estuvieron representados las naciones, los pueblos y las organizaciones indígenas siguientes: Aboriginal Legal Rights Movement, Action Communautaire pour la promotion des défavorisés Batwa, Akuaipa Waimakat - Asociación para la Divulgación, Promoción y Defensa de los Derechos Humanos e Indígenas, Alianza Mundial de los Pueblos Indígenas Móviles, Alianza Mundial de Pueblos Indígenas de Bosques Tropicales, Arameans of Aram Naharaim Organization, Asian Indigenous Tribal People Network, Asociación de Autoridades Tradicionales y Cabildos U'was, Asociación de Desarrollo Sociocultural Mbororo, Asociación de Pueblos Indígenas de las Regiones del Norte, Siberia y Lejano Oriente de la Federación de Rusia, Asociación Indígena Mundial, Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana, Asociación Sotz'il, Assemblée des Arméniens d'Arménie Occidentale, Association culturelle et scientifique de Khenchela, Association Culturelle Taralift, Association of Indigenous Peoples of Ryukyus, Association of Indigenous Peoples of the North Kamchatsky, Autoridades Indígenas de Colombia, Bangladesh Minority Council, Bangsa Adat Alifuru Maluku, Bodo Sahilya Sabha, Centre for Organisation Research and Education, Centro Gáldu de información sobre los derechos de los pueblos indígenas, Chittagong Hill Tracts Students Council, Comisión de Juristas Indígenas en la República Argentina, Comisión jurídica para el autodesarrollo de los pueblos originarios andinos, Comité de Coordinación para los Pueblos Indígenas de África, Communauté des Poitiers du Rwanda, Confederación de Nacionalidades Amazónicas del Perú, Confederación Mapuche de Neuquen, Congrès Mondial Amazigh, Congrès Populaire Coutumier Kanak, Consejo Circumpolar Inuit, Consejo de Organizaciones Aborígenes de Jujuy, Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas, Consejo de Tierras de los Aborígenes de Nueva Gales del Sur, Consejo Indio de Sudamérica, Consejo Internacional de Tratados Indios, Consejo Nacional de Jóvenes Indígenas, Consejo Same, Coordinadora Nacional de Desplazados y Comunidades Indígenas en Reconstrucción del Perú, Dewan Adat Papua, Didipio Earthsavers Multipurpose Association Inc., Enlace Continental de Mujeres Indígenas, Eukom Sog Pito Kodolongan, Federación de organizaciones de la nacionalidad kichwa de Sucumbios, Federación Khmer Kampuchea Krom, Federation of Matigsalug Manobo Tribal Councils, Inc., Forest Peoples Programme, Foundation for Aboriginal and Islander Research Action, Friends of the Coquihalla, Fundación Intercultural Wayunka Pueblo Chibuleo, Global Indigenous, Gran Consejo de los Crees, Grupo de Trabajo de las minorías indígenas de África meridional, Herri Topa, Indigenous ICT Task Force, Indigenous Network on Economics and Trade, Indigenous Peoples and Nations Coalition, Indigenous Peoples Links, Indigenous Peoples Network of Malaysia, Indigenous Peoples Rights Monitor, Indigenous World Forum on Water and Peace, Inter Mountain Peoples Education and Culture Association, Iraqi Turkmen Human Rights Research Foundation, Jaringan Orang Asal Se Malaysia, Khwa Ttu San Culture and Education Centre, Kirat Yakthung Chumlung, Kirat Youth Society, Legal Rights and Natural Resources Center Friends of the Earth, Magar Studies Center, Massai Women Development Organization, Massai Women Rights and Environment Development Group, Meghalaya Peoples' Human Rights Council, Mohwak Nation at Kahnawake, Movimiento de la Juventud Kuna, Movimiento Indio "Tupaj Amaru", Naadutaro (organización de supervivencia de pastores), National Indian Justice Centre, National Native Title Council, Native Women's Association of Canada, Network for Developing Indigenous Peoples, Ntaunaq Nam Qom, Ocaproce, Office of Navajo Nation Human Rights Commission, Olaji lo larusa Intergrated Programme for AgroPastoralist Development, Organización de Ayllus Originarios Pueblo Quechua Perú, Organización de Naciones y Pueblos Indígenas en Argentina, Organización Internacional de Desarrollo de los Recursos Locales, Organización Nacional Indígena de Colombia, Pacto de los Pueblos Indígenas de Asia, Partners of Community Organization - PACOS Trust, Picundungun, Polar Council, Pueblos Indígenas Cumanagoto, Red Nacional de Jóvenes Indígenas "Ihui Rhaban", Rehoboth Community, Réseau Amazigh Pour la Citoyenneté "Azetta", Retorno a la Tierra, Revista Ecuamundo, Servicios del Pueblo Mixe, Shimin Gaikou Centre, Sunuwar Welfare Society, Ti Tlanizke, Tin Hinan, Union Nationale du Peuples Kanak, United Zo Indigenous Peoples, Western Shoshone Defence Project, World Indigenous Peoples Network AINU, Yaaku People's Association, Yachawasi Films y Zo Indigenous Forum.
686. New panels like these have been added to another group of 13 houses in communities such as Rio Piro, Rio Oro, La Balsa, Dos Brazos de Alto Laguna, La Casona and Miramar, which for four years now have been supplied with renewable energy by this method.
686. La ubicación de estas nuevas placas se suma a un grupo de otras 13 viviendas en comunidades como Río Piro, Río Oro, La Balsa, Dos Brazos de Alto Laguna, La Casona y Miramar, que desde hace cuatro años se abastecen de energía renovable mediante este método.
59. The representative of the National Council of Nahuatl Culture (CONCUNA), Mexico, spoke of a large meeting of the Nahuatl people held in 1993 in Chilpancingo to discuss the problem of the River Balsas Dam, and several meetings of indigenous women designed to increase their participation in health and spiritual well-being programmes.
59. La representante del Consejo Nacional de la Cultura Náhuatl (CONCUNA) de México mencionó una gran reunión del pueblo nahuatl realizada en 1993 en Chilpancingo para discutir el problema de la represa del río Balsas, y varias reuniones de mujeres indígenas destinadas a incrementar su participación en programas de salud y de recuperación de la espiritualidad.
According to the information received, the President of the Supreme Court of Serbia, Balsa Govedarica, threatened judges who are members of the Association with removal from office unless they revoked their membership.
Según la información recibida, el Presidente del Tribunal Supremo de Serbia, Balsa Govedarica, había amenazado a los magistrados miembros de la Asociación con removerlos de sus cargos si no renunciaban a esa afiliación.
4. At its 16th meeting, on 21 May, the Forum heard statements by the following observers: Khmer Kampuchea-Krom Federation, Haudenosaunee Six Nations Iroquois Confederacy, Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas, Guerrero.
En su 16ª sesión, celebrada el 21 de mayo, hicieron declaraciones los observadores siguientes: Khmer Kampuchea-Krom Federation, Haudenosaunee Six Nations Iroquois Confederacy y Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas, Guerrero.
12. At its 8th meeting, on 13 May, the Forum considered sub-item 4 (d) and heard statements by the following observers: Indonesia, Indigenous Peoples of Africa Coordination Committee, Habitat Pro Association, National Aboriginal Women Association, Femmes autocthones du Québec, Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus, Conive-Red de Mujeres Indigenas Wayuu de Venezuela/Segunda Vice-Presidenta de la República Bolivariana Venezuela, World Hmong Peoples Congress, Unissons-nous pour la promotion des Batwa, Bangsa Adat Alifuru/'llio `ulaokalani Coalition/Prince Kujio Hawaiian Civic Club/The Koani Foundation/ Rapa Nui Parliament/Te Runanga o Ngai Tahu/Te Rapunga o Poutama/Aboriginal and Torres Strait Islander Commission/National Association for Community Legal Centres/National Aboriginal Community Controlled Organisation/Presentation Association/World Council of Churches/Bureau of Consultation for West Papua Indigenous Community Development, Te Runanga o NGAI TAHU/Treaty Tribes Coalition, Peace Campaign Group, Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas Guerrero, Feminist Alliance for International Action, and Bawm Literatura Forum.
12. En su octava sesión, celebrada el 13 de mayo, el Foro examinó el tema 4 d) y escuchó las declaraciones formuladas por los observadores siguientes: Indonesia, Comité de Coordinación de los Pueblos Indígenas de África, Habitat Pro Association, National Aboriginal Women Association, Femmes autocthones du Québec, Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus, Conive-Red de Mujeres Indígenas Wayuu de Venezuela/Segunda Vicepresidenta de la República Bolivariana de Venezuela, Congreso Mundial de los Pueblos Hmong, Unissons-nous pour la promotion des Batwa, Bangsa Adat Alifuru/'llio `ulaokalani Coalition/Prince Kujio Hawaiian Civic Club/The Koani Foundation/Rapa Nui Parliament/Te Runanga o Ngai Tahu/Te Rapunga o Poutama/Aboriginal and Torres Strait Islander Commission/National Association for Community Legal Centres/National Aboriginal Community Controlled Organisation/Presentation Association/Consejo Mundial de Iglesias/Bureau of Consultation for West Papua Indigenous Community Development, Te Runanga o NGAI TAHU/Treaty Tribes Coalition, Peace Campaign Group, Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas Guerrero, Feminist Alliance for International Action, and Bawm Literatura Forum.
It's what they call a balsa formation.
Es una formación balsa.
They had balsa wood rafts.
Tenían balsas de madera.
Citizens of Balsa City, hello.
Ciudadanos de Ciudad Balsa, hola.
It's the balsa chip.
Es la ficha de balsa.
Mahogany, pine, or balsa?
¿ Caoba, pino o balsa?
Big balsa wood logs.
Grandes troncos de madera de balsa.
Balsa wood tables...
- Mesas de madera de balsa...
It's the balsa wood!
¡Es la balsa de madera!
There's the balsa wooden circle.
Está el círculo de madera de balsa.
We'd like some Balsa wood, please.
Queremos madera de balsa, por favor.
See the balsa parts.
—Observa las partes hechas de balsa.
It was before the period of the balsa airplanes.
Fue antes incluso del período de los aeroplanos de madera de balsa.
A little balsa lid, flush with the wood.
Una pequeña tapa de balsa, a ras de la madera.
“The government wouldn’t have sealed it with balsa wood,”
—El Gobierno no lo habría cerrado con madera de balsa.
It looked like balsa, he could see the grain.
Por el grano de la madera le pareció balsa.
It always contained a balsa aeromodeling kit.
Siempre contenía un avión en miniatura para armar, de madera de balsa.
I’ve also ordered a tremendous shipment of Peruvian balsa wood for distribution to each of the mess halls in the syndicate on a pro rata basis.” “Balsa wood?
También he encargado un cargamento enorme de madera de balsa peruana para distribuirla entre todos los comedores del sindicato, a prorrata. —¿Madera de balsa?
“He uses balsa wood,” she said. “Nice and light.”
—Utiliza madera de balsa, que es muy ligera.
The long strips of balsa looked clean and beautiful.
Las largas varas de madera balsa se veían limpias y hermosas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test