Translation for "backward looking" to spanish
Translation examples
Spenser’s medieval language is archaic, backward-looking.
La lengua medieval de Spenser es arcaica y retrógrada.
He grows more conservative and backward-looking by each cycle.
Se vuelve más conservador y retrógrado con cada ciclo que pasa.
A crazy, backward-looking romantic with right-wing views and left-wing friends.
Un romántico chiflado y retrógrado con ideas de derechas y amigos de izquierdas.
Some lived by religious beliefs that had been backward-looking in the twelfth century.
Algunos se ceñían a las creencias religiosas que ya en el siglo XII se demostraron retrógradas.
In class he praises the constitution and encourages his students to criticize the Russians, the English and the Shah and the backward-looking mullahs.
Se ha lanzado desenfrenadamente a la lucha política en clase, elogia a la Constitución, anima a sus alumnos a criticar a los rusos, a los ingleses, al shah y a los mollahs retrógrados.
the fact that the long backward look now taken by universities encouraged an emphasis on obedience and conformity that were not necessarily the best indicators of intellectual curiosity and incisiveness.
el hecho de que el enfoque retrógrado adoptado en la actualidad por las universidades alentara un énfasis en la obediencia y el conformismo que no eran necesariamente los mejores indicadores de la curiosidad y la perspicacia intelectuales.
In his 1887 novel, The Clipper of the Clouds, Jules Verne had backward-looking balloon enthusiasts confounded by Robur, a mysterious hero who had actually built a ‘heavier than air’ machine, that was as much helicopter as winged aircraft.
En su novela Robur el conquistador,* que vio la luz en 1887, Julio Verne dejaba atónitos a los retrógrados entusiastas de los globos con su misterioso Robur, el héroe que construía una máquina «más pesada que el aire» que tenía más de helicóptero que de aeronave con alas.
there was the same drive in London, under the presidency of Lord Lamington, and more important still, the principal Shiite clergymen who were based in Karbala in Ottoman Iraq pronounced themselves solemnly and unambiguously in favour of the constitution and disavowed the backward-looking mullahs. Tabriz was triumphant.
la misma iniciativa se produjo en Londres, bajo la presidencia de Lord Lamington; y, lo que era más importante, los principales jefes religiosos chiíes establecidos en Kerbela, en el Iraq otomano, se pronunciaron en favor de la Constitución desautorizando a los mollahs retrógrados.
Another, erm, factor, is that the COI – and, I think, Mr Gardner himself, though I wouldn’t like to put words into his mouth – have always been concerned that the British contribution, while doing justice, obviously, to our great traditions, should not be too – well, too backward-looking.
El otro, ejem, factor es que a la OCI, y creo que también al propio señor Gardner, aunque no pretendo hablar por él, siempre le ha preocupado que la aportación británica, haciendo obviamente justicia a nuestras grandes tradiciones, no resultase…, bueno, demasiado retrógrada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test