Translation for "autogyro" to spanish
Autogyro
Translation examples
That autogyro he's using isn't a long-range craft.
Ese autogiro no es una nave para vuelos largos.
They're trying to steal the autogyro!
¡Intentan robar el autogiro!
I didn't think they used autogyros anymore.
No creí que siguieran usando autogiros.
Yeah, he's landing on the lawn in an autogyro.
Sí, aterrizará con el autogiro en el jardín.
The air also supported autogyros and dirigibles.
El aire también soportaba autogiros y dirigibles.
Twelve kilometers up, the autogyro dropped below Mach 2.
A doce kilómetros de altitud, la velocidad del autogiro descendió por debajo de Mach 2.
A futurama showed the “typical city of 1960” — brimming with every techno-gadget Depression-era Americans could dream of, from electric dishwashers and superhighways to robot housemaids and personal autogyros.
Un futurama mostraba la «ciudad típica de 1960», rebosante de todos los artilugios técnicos que los norteamericanos de la Era de la Depresión podían imaginar, desde lavavajillas eléctricos y superautopistas a robots domésticos y autogiros personales.
Lying in an acceleration couch in the cockpit, the flight crew grappled with the problem of landing a hypersonic autogyro on an airfield with no ground control and no instrument guidance, an airfield that was quite possibly under siege by hostiles.
Sentados en los asientos de deceleración de la cabina, los pilotos del bote se enfrentaron al problema de hacer aterrizar un autogiro hipersónico en un aeropuerto sin control de tierra ni instrumentos de guiado, un aeropuerto que, posiblemente estuviera siendo asediado por fuerzas hostiles.
Part of my faculties relished the physical cohesion of belonging to an intelligent and responsive mass, while the other half enjoyed the over-view of such wheeling and about-turning from the cockpit of an imaginary autogyro suspended a hundred feet above.
Parte de mis facultades apreciaban la cohesión física de pertenecer a una tropa inteligente y responsable, mientras que la otra parte disfrutaba de la visión de conjunto de esa rueda que giraba desde la cabina de un autogiro imaginario suspendido a cien pies de altura.
Over the course of the last week, in the guise of the Escapist, Master of Elusion, Joe had flown to Europe (in a midnight-blue autogyro), stormed the towered Schloss of the nefarious Steel Gauntlet, freed Plum Blossom from its deep dungeon, defeated the Gauntlet in protracted two-fisted combat, been captured by the Gauntlet's henchmen and dragged off to Berlin, where he was strapped to a bizarre multiple guillotine that would have sliced him like a hard-boiled egg while the Fuhrer himself smugly looked on.
En el decurso de la última semana, ataviado con el disfraz del Escapista, el maestro de las fugas, Joe había volado a Europa (en un autogiro de color azul oscuro), había asaltado el Schloss coronado de torres del nefando Guantelete de Acero, había liberado a Plum Blossom de su profunda mazmorra, había derrotado al Guantelete en una larga pelea a puñetazos, lo habían capturado los esbirros del Guantelete y lo habían llevado a Berlín, donde lo habían atado con correas a una extraña guillotina múltiple que lo tenía que hacer rodajas como si fuera un huevo duro ante la mirada petulante del Führer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test