Translation for "asides" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
A contingency reserve of $0.2 million is also set aside from voluntary contributions.
De las contribuciones voluntarias se aparta también una reserva para imprevistos de 200.000 dólares.
Aside from the hotel buildings, there will be containers on the grounds and a level-one medical clinic.
Aparte de los edificios del hotel, habría contenedores sobre el terreno, y una clínica médica de nivel uno.
Leaving aside outright government subsidization, there are two principal choices available.
Aparte de los subsidios otorgados por el Gobierno, existen dos posibilidades principales.
She said that aside from a strangulation mark, no other injuries were identified on the body.
Dijo que, aparte de una señal de estrangulamiento, no se encontraron otras heridas en el cuerpo.
Aside from the question of the staffing of the Unit, its new placement raises some concern.
Aparte de la cuestión del personal de esta Dependencia, su nueva ubicación suscita otras preocupaciones.
Aside from this reality, the democratization of the United Nations is tantamount to a categorical imperative.
Aparte de esa realidad, la democratización de las Naciones Unidas es un imperativo categórico.
336. Aside from the monthly pension, the retiree is entitled to a 13th month pension.
Aparte de la pensión mensual, el jubilado tiene derecho a un decimotercer mes de pensión.
Aside from this, there are no formal Government programmes and services for children with disabilities.
Aparte de ese servicio, no existe ningún otro servicio o programa oficial para niños con discapacidades.
Aside from a provision regarding the non-refoulement of refugees, the problem of the individual's right to asylum was not addressed.
Aparte de una disposición sobre la no devolución, no se encaró el problema del derecho al asilo.
Setting aside Iraq, 2004 expenditures were $2.3 billion.
Dejando aparte al Iraq, los gastos de 2004 ascendieron a 2.300 millones de dólares.
But jokes aside.
Pero bromas aparte...
Aside from that?
¿Aparte de eso?
All kidding aside--
-No, bromas aparte...
No witty asides?
¿Ningún aparte ingenioso?
Sarcasm aside, yes.
Sarcasmos aparte, sí.
My case aside, our relationship aside,
Dejando mi caso aparte, dejando nuestra relación aparte,
aside from yourself.
aparte de ti.
Putting aside myself...
Aparte de mí...
There was no aside.
No había ningún aparte.
Aside from that, there was nothing.
Aparte de esos, no había nada más.
Aside from your beauty as a woman ... aside from all the respectability?
—prosiguió—. ¿Aparte de tu belleza como mujer..., aparte de tu respetabilidad?
Bodenland pushed it aside.
Bodenland lo apartó.
Aside from in Germany.
Aparte de en Germania.
Leaving aside the titles?
¿Aparte de los títulos?
Aside from a radio?
—¿Aparte de la radio?
But never aside from that.
Pero aparte de eso, nunca.
But that aside, he was fine.
Pero aparte de eso, estaba bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test