Translation for "as yet unknown" to spanish
Translation examples
Most importantly, it commits a future provisional government to as yet unknown agreements made between the Coalition Provisional Authority and the Governing Council.
Más importante aún, obliga a un futuro gobierno provisional al cumplimiento de acuerdos aún desconocidos entre la Autoridad Provisional de la Coalición y el Consejo de Gobierno.
Rapidly rising energy and food prices, global food shortages and water scarcity have, most recently, been overshadowed by a financial crisis of yet unknown scale.
El rápido aumento de los precios de la energía y de los alimentos, la escasez de alimentos a nivel mundial y la falta de agua se vieron, en los últimos meses, eclipsados por una crisis financiera de magnitud aún desconocida.
All of the options involve unresolved issues of possible long-term leakages, often unknown disposal costs, and perhaps most importantly, as yet unknown environmental impacts.
Todas estas opciones comprenden las cuestiones aún no resueltas de las posibles pérdidas a largo plazo, los costos a menudo ignorados de la eliminación y además, lo que tal vez sea más importante, las consecuencias ambientales aún desconocidas.
It is not possible to apply the precautionary principle to products whose health risks are as yet unknown, such as meat with hormones or products based on genetically modified organisms (GMOs);
- Cuando no resulta posible aplicar el principio de precaución en el caso de los productos cuyos riesgos para la salud son aún desconocidos, como por ejemplo, la carne con hormonas o los productos basados en organismos genéticamente modificados (OGM);
Let us be allowed to hope that the international community will find, at a time and place yet unknown, the strength and the resources to recall those who were and to help those who survived, maimed or raped in body or in spirit.
Permítasenos esperar que la comunidad internacional hallará, en un momento y en un lugar aún desconocidos, la fortaleza y los recursos para recordar a quienes se extinguieron y ayudar a los que sobrevivieron, mutilados o violados en el cuerpo o en el espíritu.
53. As yet unknown quantities of oil are believed to lie in the continental shelf around the Territory.
53. Se cree que en la plataforma continental que rodea al Territorio existen yacimientos de petróleo de un volumen aún desconocido.
UNEP also indicated that "intensive use of DU weapons has likely caused environmental contamination of as yet unknown levels or consequences".
El PNUMA también señaló que "el uso intensivo de armas de uranio empobrecido ha causado probablemente una contaminación ambiental de escala o consecuencias aún desconocidas".
As the draft resolution stands we would be entrusting the actions to be taken by the international community to an as yet unknown panel group of experts.
Como lo expresa el proyecto de resolución, asignaríamos las acciones que adoptaría la comunidad internacional a un panel aún desconocido de un grupo de expertos.
In the course of Sunday, 17 July 1994, an incident whose consequences are as yet unknown took place in the town of Goma, which has given shelter to hundreds of thousands of refugees who have fled Rwanda.
El domingo 17 de julio de 1994 se produjo un incidente, de consecuencias aún desconocidas, en la ciudad de Goma, que ha dado acogida a centenares de miles de refugiados procedentes de Rwanda.
Such challenges include the problem of drugs, devastating diseases like acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), money laundering, poverty and many more yet unknown.
Tales desafíos incluyen problemas tales como los estupefacientes, las enfermedades devastadoras como el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA), el lavado de dinero, la pobreza y muchos otros temas más aún desconocidos.
The fate of those who appeared on the cards was as yet unknown.
El destino de los que aparecían en una de esas tarjetas era aún desconocido, pero desde luego nada tranquilizador.
Mr. Robert Ablett's intentions in this matter were as yet unknown.
En cuanto al señor Robert Ablett, sus intenciones a este respecto eran aún desconocidas.
but she wonders if the as-yet-unknown creature is without, standing guard;
mas se pregunta si esa criatura aún desconocida estará fuera, montando guardia;
"Coffee has as yet unknown effects on body chemistry," Sherman said.
—El café produce efectos aún desconocidos en la química del cuerpo —dijo Sherman.
Dark, soaring feelings of important tasks yet undone. Yet unknown.
Oscuros y galopantes sentimientos de tareas importantes todavía sin hacer. Aún desconocidas.
They were at present in Plymouth Sound but under sailing orders for next week, destination yet unknown but probably the Mediterranean.
Ahora estaban en el estrecho de Plymouth, pero habían recibido la orden de zarpar la semana siguiente, con destino aún desconocido, aunque probablemente irían al Mediterráneo.
This object is a burnished sphere approximately ten meters in diameter, not solid, and composed of a dense metal alloy of an as-yet-unknown nature.
Este objeto es una esfera bruñida, de unos diez metros de diámetro; no es sólida y está compuesta por una aleación metálica densa, de naturaleza aún desconocida.
How right Kuckuck had been in saying that the principal ingredient in the desire to travel is a vibrant curiosity about as yet unknown human types!
¡Cuánta razón tenía Kuckuck al considerar que el componente principal del amor por los viajes es la vibrante curiosidad por descubrir la humanidad aún desconocida!
For a moment he thrilled to the thought that they might be an as-yet-unknown form of Halley-Life—huge and highly structured creatures. “Now, Saul Lintz.
Por un momento se emocionó ante el pensamiento de que pudieran ser una forma aún desconocida de vida de Halley…, criaturas inmensas y altamente estructuradas. —Vámonos, Saul Lintz.
He understood that impressionable archeologist who, after having cleared the path to as yet unknown tombs and treasures, knocked on the door before entering, and, once inside, fainted with emotion.
Comprendía al arqueólogo impresionable que, después de haberse abierto paso hasta tumbas y tesoros aún desconocidos, golpeaba a la puerta antes de entrar y, una vez adentro, se desmayaba por la emoción.
A key concept that is implicit throughout the DOP is that of "limited empowerment" of the Palestinian people now living in the occupied territory plus an - as yet - unknown number of those Palestinians displaced from the territory since 1967 who may be allowed to return in accordance with the Israeli-Palestinian agreements.
6. Un concepto esencial implícito en toda la Declaración de Principios es el "traspaso limitado de poderes" al pueblo palestino que ahora vive en el territorio ocupado y a cierto número (hasta ahora desconocido) de palestinos desplazados del territorio desde 1967 a los que se les puede permitir regresar de conformidad con los acuerdos israelo-palestinos.
They claim to belong to an as yet unknown group called "Democratic Iraqi Opposition Germany".
Estas personas dicen pertenecer a un grupo, hasta ahora desconocido, que se autodenomina "Oposición Democrática Iraquí en Alemania".
Lee believes, lies in the hidden hearts of black holes, where the known laws of physics break down, and the as-yet-unknown laws of a theory called quantum gravity take over.
Lee cree que está en los corazones ocultos de los agujeros negros, donde se acaba el conocimiento de las leyes de la física, y las hasta ahora desconocidas leyes de una teoría llamada "gravedad cuántica" que toma lugar.
They've been taken to Parkland Hospital there, where their condition is as yet unknown.
Allí han sido llevados al hospital Parkland y sus condiciones son hasta ahora desconocidas.
Could there really be an ultimate plan that is, as yet, unknown to us?
¿Podría haber un plan definitivo que nos es, hasta ahora, desconocido?
You merely have some distemper, as yet unknown to me.
Usted solo tiene especie de gripe, hasta ahora desconocida para mí.
Imminent. Nature as yet unknown.
—Inminente. De naturaleza por ahora desconocida.
“You mean there may be a new form of energy, as yet unknown to science?” Morton asked.
—¿Quiere decir que existe una nueva forma de energía, hasta ahora desconocida para la ciencia? —preguntó Morton—.
His instinct told him this madman made his moves for some as yet unknown personal motive, which I agreed.
Su instinto le decía que el chiflado actuaba empujado por algún motivo personal hasta ahora desconocido.
The fire may have been set deliberately, in which case the arson was probably in connection with the whole crime, one of a series of serious offences by person or persons as yet unknown.
El fuego podría haber sido provocado, en cuyo caso estaría relacionado con todo el crimen, uno más de una serie de delitos graves cometidos por una o más personas hasta ahora desconocidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test