Translation for "aún desconocido" to english
Translation examples
Todas estas opciones comprenden las cuestiones aún no resueltas de las posibles pérdidas a largo plazo, los costos a menudo ignorados de la eliminación y además, lo que tal vez sea más importante, las consecuencias ambientales aún desconocidas.
All of the options involve unresolved issues of possible long-term leakages, often unknown disposal costs, and perhaps most importantly, as yet unknown environmental impacts.
Y así como la revolución industrial nos dio la ciudad moderna, la revolución de las microplaquetas nos enfrenta a la perspectiva de la ciudad posmoderna, con consecuencias aún desconocidas para el futuro de la nación y de la soberanía nacional.
And as the industrial revolution gave us the modern city, so the microchip revolution confronts us with the prospect of the post-modern city, with implications still unknown for the future of the nation State and national sovereignty.
Esperamos que el continuo viaje de la humanidad hacia el potencial aún desconocido de los océanos nos traiga prosperidad en el próximo milenio, así como el viaje de Colón nos abrió las puertas del Nuevo Mundo hace 500 años.
We hope that mankind's continuing voyage into the still-unknown potential of the ocean will bring prosperity in the next millennium, just as the voyage of Columbus opened up the New World 500 years ago.
Hay especies de insectos aquí aún desconocidas para la ciencia.
There are species of bugs in here still unknown to science.
Suplica a cualquiera que tenga información para llevar ante la justicia a los asaltantes aún desconocidos.
He implores anyone with any information about the still unknown assailants to come forward.
Su destino es aún desconocido.
Theirfate is still unknown.
El motivo de los crímenes es aún desconocido.
The motive is still unknown
Más y más granjas están sufriendo el efecto de la gripe, pero la causa inicial y las rutas de contaminación son aún desconocidas.
More and more farms are suffering from the effects of flu, but the initial cause and routes for contamination are still unknown.
La fuente de la infección es aún desconocida.
The source of the infection is still unknown.
Lo que genera esta tormenta monstruosa es aún desconocido.
What powers this monster storm is still unknown.
- Por razones aún desconocidas, Durante la guerra los jugadores del equipo de lacross se sintieron increíblemente frustrados sexualmente.
- For reasons still unknown, during the war the lacrosse players found themselves incredibly sexually frustrated.
Las colinas eran aún desconocidas;
The hills were still unknown;
Pero también podría reconocerlo el aún desconocido enemigo, al que pondría sobre aviso.
But the still unknown enemy might recognize it too, and would be warned.
Un hecho sorprendente, pues supuestamente en 1812 sus diarios eran aún desconocidos.
That was a very surprising thing to do because in 1812 Pepys’s diaries were supposedly still unknown.
Contempló lo que era aún desconocido, su abrumadora mayoría, ahora y siempre... y cómo deseaba Joelle seguir investigando.
He beheld what was still unknown—the overwhelming most of it, now and forever—and how Joelle longed to go questing.
Suspiró, temiendo el momento en que entraría en el despacho del detective, temiendo al propio detective, aún desconocido para él, entregado al trabajo cotidiano de espiar para destruir y poner fin al amor.
Rudolph sighed, hating the moment ahead of him when he would enter the detective’s office, hating the detective himself, still unknown to him, preparing, all in the week’s work, to spy on the breakdown and end of love.
Pero Kristianpoller se había dado cuenta enseguida de que sólo se excitaban y bebían por una insolencia inofensiva, y que esperaban un maestro y dominador que les condujese a metas aún desconocidas pero ciertamente peligrosas.
But Kristian-poller soon realized that their wildness and drinking had nothing worse behind it than harmless exuberance, and that they were only waiting for the call of a lord and master who would lead them to objectives still unknown but certainly full of peril.
Cuando Guillermo volvió, pasado un par de semanas, encontró a Lady Emory tan dueña de sí, mientras le conducía, la segunda noche, a una parte del castillo aún desconocida para él, que se preguntó si ella habría adivinado sus pensamientos.
When William came back after a fortnight he found Lady Emory so composed, as she led him on the second evening to a part of the castle still unknown to him, that he wondered if she had divined his thoughts.
Pero en las sociedades plantadoras surgió una nueva intuición o solución por la lección del mundo de las plantas, que de alguna forma está unido a la luna, que también muere y resucita, y por tanto influye de forma misteriosa, aún desconocida, en el ciclo lunar del útero.
But in the planting societies a new insight or solution was opened by the lesson of the plant world itself, which is linked somehow to the moon, which also dies and is resurrected and moreover influences, n some mysterious way still unknown, the lunar cycle of the womb.
El Alef estaba más allá de ellos, e inventaron la teoría de que era un vagabundo sin mente, un artefacto todavía activo, dañado pero aún peligroso, sin cumplir ninguna función más allá de la desnuda existencia, un residuo de hacía milenios, cuando los aún desconocidos alienígenas habían llegado a aquel lugar.
The Aleph was beyond them and they invented a theory that it was a mindless marauding thing, damaged but still dangerous, fulfilling no function beyond naked existence, left over from the millennia when the still-unknown aliens came.
Más importante aún, obliga a un futuro gobierno provisional al cumplimiento de acuerdos aún desconocidos entre la Autoridad Provisional de la Coalición y el Consejo de Gobierno.
Most importantly, it commits a future provisional government to as yet unknown agreements made between the Coalition Provisional Authority and the Governing Council.
El rápido aumento de los precios de la energía y de los alimentos, la escasez de alimentos a nivel mundial y la falta de agua se vieron, en los últimos meses, eclipsados por una crisis financiera de magnitud aún desconocida.
Rapidly rising energy and food prices, global food shortages and water scarcity have, most recently, been overshadowed by a financial crisis of yet unknown scale.
- Cuando no resulta posible aplicar el principio de precaución en el caso de los productos cuyos riesgos para la salud son aún desconocidos, como por ejemplo, la carne con hormonas o los productos basados en organismos genéticamente modificados (OGM);
It is not possible to apply the precautionary principle to products whose health risks are as yet unknown, such as meat with hormones or products based on genetically modified organisms (GMOs);
Permítasenos esperar que la comunidad internacional hallará, en un momento y en un lugar aún desconocidos, la fortaleza y los recursos para recordar a quienes se extinguieron y ayudar a los que sobrevivieron, mutilados o violados en el cuerpo o en el espíritu.
Let us be allowed to hope that the international community will find, at a time and place yet unknown, the strength and the resources to recall those who were and to help those who survived, maimed or raped in body or in spirit.
El PNUMA también señaló que "el uso intensivo de armas de uranio empobrecido ha causado probablemente una contaminación ambiental de escala o consecuencias aún desconocidas".
UNEP also indicated that "intensive use of DU weapons has likely caused environmental contamination of as yet unknown levels or consequences".
El domingo 17 de julio de 1994 se produjo un incidente, de consecuencias aún desconocidas, en la ciudad de Goma, que ha dado acogida a centenares de miles de refugiados procedentes de Rwanda.
In the course of Sunday, 17 July 1994, an incident whose consequences are as yet unknown took place in the town of Goma, which has given shelter to hundreds of thousands of refugees who have fled Rwanda.
Tales desafíos incluyen problemas tales como los estupefacientes, las enfermedades devastadoras como el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA), el lavado de dinero, la pobreza y muchos otros temas más aún desconocidos.
Such challenges include the problem of drugs, devastating diseases like acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), money laundering, poverty and many more yet unknown.
Su naturaleza es aún desconocida.
Nature is yet unknown.
- Lleváis ropa sintética... manufacturada con tecnología aún desconocida en este planeta.
- You are wearing synthetic garments... manufactured by technology as yet unknown on this planet.
Bruto es capturado y llevado ante su aún desconocido padre, Julio César.
Brutus is captured and brought before his as yet unknown father, Julius Caesar.
Una vez más, estamos asumiendo que la Prof. Ryan... estaba destinada a hacer las autopsias... por razones aún desconocidas.
Again, we're assuming Prof Ryan was meant to do the autopsies for reasons as yet unknown.
Ahora, apuesto a que entramos en estas paredes, y descubrimos toda clase de información aún desconocida.
Now, I'll wager we go into these walls, and we will uncover all kinds of information as yet unknown.
Muchas enfermedades son aún desconocidas para los médicos. ¿Puedo?
Many diseases are as yet unknown to the medical profession. May I?
También dos monoamina con inhibidores de oxidasa y otros dos ingredientes aún desconocidos.
Also two monoamine oxidase inhibitors and two other as yet unknown ingredients.
Por qué no deberían existir algunas otras fuerzas aún desconocidas?
Why shouldn't there exist some new forces yet unknown to us?
Por razones aún desconocidas una de las muestras mortales de la plaga ha empezado a crecer.
For reasons as yet unknown, one of the deadly specimens of plasma plague has begun to grow.
El destino de los que aparecían en una de esas tarjetas era aún desconocido, pero desde luego nada tranquilizador.
The fate of those who appeared on the cards was as yet unknown.
En cuanto al señor Robert Ablett, sus intenciones a este respecto eran aún desconocidas.
Mr. Robert Ablett's intentions in this matter were as yet unknown.
mas se pregunta si esa criatura aún desconocida estará fuera, montando guardia;
but she wonders if the as-yet-unknown creature is without, standing guard;
—El café produce efectos aún desconocidos en la química del cuerpo —dijo Sherman.
"Coffee has as yet unknown effects on body chemistry," Sherman said.
Oscuros y galopantes sentimientos de tareas importantes todavía sin hacer. Aún desconocidas.
Dark, soaring feelings of important tasks yet undone. Yet unknown.
Ahora estaban en el estrecho de Plymouth, pero habían recibido la orden de zarpar la semana siguiente, con destino aún desconocido, aunque probablemente irían al Mediterráneo.
They were at present in Plymouth Sound but under sailing orders for next week, destination yet unknown but probably the Mediterranean.
Este objeto es una esfera bruñida, de unos diez metros de diámetro; no es sólida y está compuesta por una aleación metálica densa, de naturaleza aún desconocida.
This object is a burnished sphere approximately ten meters in diameter, not solid, and composed of a dense metal alloy of an as-yet-unknown nature.
¡Cuánta razón tenía Kuckuck al considerar que el componente principal del amor por los viajes es la vibrante curiosidad por descubrir la humanidad aún desconocida!
How right Kuckuck had been in saying that the principal ingredient in the desire to travel is a vibrant curiosity about as yet unknown human types!
Por un momento se emocionó ante el pensamiento de que pudieran ser una forma aún desconocida de vida de Halley…, criaturas inmensas y altamente estructuradas. —Vámonos, Saul Lintz.
For a moment he thrilled to the thought that they might be an as-yet-unknown form of Halley-Life—huge and highly structured creatures. “Now, Saul Lintz.
Comprendía al arqueólogo impresionable que, después de haberse abierto paso hasta tumbas y tesoros aún desconocidos, golpeaba a la puerta antes de entrar y, una vez adentro, se desmayaba por la emoción.
He understood that impressionable archeologist who, after having cleared the path to as yet unknown tombs and treasures, knocked on the door before entering, and, once inside, fainted with emotion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test