Translation for "as side" to spanish
Translation examples
We stand side by side with them, their families, mothers and fathers, and especially the children of Pakistan.
Estamos a su lado, como estamos al lado de sus familias, madres y padres y, especialmente, los niños del Pakistán.
The Georgian side blamed the attack on the Abkhaz side which, in turn, denied its involvement.
El lado georgiano culpó del ataque al lado abjasio, que a su vez negó su participación.
(a) Zambia/Zambezi-Chingi on the Zambian side and Karipande on the Angolan side.
a) Zambia/Zambezi a Chingi, del lado zambiano y Karipande, del lado angoleño.
Inspections, comprising 26 on the Alpha side and 19 on the Bravo side
inspecciones, de las cuales 26 se realizaron en el lado Alfa y 19 en el lado Bravo
Israel sought to live side by side with them in mutual respect and dignity.
Israel desea vivir lado a lado con ellos con dignidad y respeto mutuos.
east side of
en el lado oriental del
Let us live in two States side by side.
Vivamos en dos Estados lado a lado.
One side, one side.
¡A un lado, a un lado!
We walked side by side.
Laminamos lado a lado.
She thrashed, side to side.
Ella se agitó, de lado a lado.
They were lying side by side.
Yacían lado a lado.
From the other side, from the top side!
¡Desde el otro lado, desde el lado de fuera!
If you are not on their side, whose side are you on?
Si no estás del lado de ellos, ¿de qué lado estás?
They had grown up side by side.
Habían crecido lado a lado.
He was shaken from side to side.
Era sacudido de lado a lado.
For the Georgian side: For the Abkhaz side:
Por la parte georgiana: Por la parte abjasia:
For the Georgian side: For the Abkhaz side: For the Russian Federation:
POR LA PARTE GEORGIANA POR LA PARTE ABJASIA POR LA FEDERACION DE RUSIA
For the Abkhaz side For the Georgian side
Por la Parte Abjasia Por la Parte georgiana
the Georgian side: Commission from the Georgian side
la parte georgiana por la parte georgiana
It will reinforce the fears of one side and strengthen extremists on both sides.
Reforzará los temores de una de las partes y fortalecerá a los extremistas de ambas partes.
There was also the sad side of it, the terrible side.
Pero también está la parte triste, la parte terrible.
As if Destiny itself were on their side. On our side.
Como si el destino en persona hubiese estado de parte de ellos. De nuestra parte.
That's the boundary between the dark-side and the Sun-side."
es la frontera entre la parte oscura y la parte iluminada.
But I'm on your side in this."       "There aren't sides," Billie put in.
Pero en esto estoy de tu parte. —Aquí no hay partes —intervino Billie.
Or on everyone’s side.
Ni de parte de todos.
- And on the other side?
—¿Y por la otra parte?
They are on our side.
Están de nuestra parte.
I’m not on their side.”
No estoy de su parte.
‘I’m on your side, Julio, I’ve always been on your side.
Yo estoy de tu parte, Julio. Siempre estoy de tu parte.
"Let's divide up Mercury into two parts, Sun-side and dark-side.
Dividamos a Mercurio en dos partes, parte iluminada y parte oscura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test